Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
You and all aboard your ship are about to die! Вы и все на борту корабля скоро умрете!
Yes, but it's likely the cipher is still aboard the vessel. Да, но шифр скорее всего еще на борту.
In case this plan fails, I'll need you aboard the ship. Если план не удастся, вы мне нужны на борту.
Like the transporter system aboard the Enterprise? Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Listen, you're the first woman aboard that can hold her own cup. Слушайте, вы первая женщина на борту, которой оказана честь испить чашку чая.
United States Coast Guard interceptions of such illegal immigrants aboard smuggling vessels increased from fewer than two dozen persons in 1991 to over 3,000 since January 1993. Количество случаев задержания подобных незаконных иммигрантов на борту контрабандных судов службой береговой охраны увеличилось с менее 20 человек в 1991 году до свыше 3000 начиная с января 1993 года.
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли.
Captain's log, aboard the USS Exeter, commanded by Ron Tracey, one of the most experienced captains in the Starfleet. Дневник капитана, мы на борту "Эксетера", которым командовал Рон Трейси, один из опытнейших капитанов флота.
Sir, Major Carter and Dr. Jackson are now aboard a Tok'ra scout ship piloted by her father. Сэр, майор Картер и доктор Джексон уже на борту корабля-разведчика ТокРа... управляемого ее отцом.
While you're aboard the Arcadia, you are one of us. На борту Аркадии ты - мой товарищ.
I need to know about a piece of valuable cargo that arrived in New York aboard a ship named the Aurora Cutlass. Мне нужно разузнать о ценном грузе, прибывшем в Нью-Йорк на борту корабля "Аврора Катласс".
While we're helping the Klingons into their new home, life aboard Voyager is gradually returning to normal. Пока мы помогали клингонам обустроить их новый дом, жизнь на борту "Вояджера" возвращалась в свою колею.
Limit on total sum of transport indexes in a container or aboard a vehicle conveyance Предельная общая сумма транспортных индексов для контейнера или на борту транспортного средства
The installation aboard inland navigation vessels of engines which have undergone a type test might therefore be required as from 1 January 2002. Установка двигателей, прошедших типовое испытание, на борту судов внутренней навигации должна начаться, согласно соответствующему предписанию, с 1 января 2002 года.
In addition, one of the guns aboard was traced back to the group's president, according to court documents. Кроме того, удалось установить, что одна из найденных на борту винтовок принадлежала, согласно судебным документам, президенту этого Фонда.
or wagon/vehicleconveyance indexes in a freight container or aboard a wagon/vehicleconveyance Предельная общая сумма транспортных индексов для грузового контейнера или на борту вагона/транспортного перевозочного средства
The inspection team, comprised of six inspectors, left the Al-Rashid airport in Baghdad at 1115 hours aboard three Bell 212 helicopters. В 11 ч. 15 м. группа в составе шести инспекторов вылетела из аэропорта «Эр-Рашид» в Багдаде на борту трех вертолетов «Белл-212».
(c) Events aboard the Challenger 1 с) События на борту судна "Челленджер-1"
At the seminar, the status of educational and research activities aboard ISS was presented and information provided on opportunities for cooperation and utilization. На семинаре была представлена информация о ходе образовательной и научно-исследовательской деятельности, ведущейся на борту МКС, и о возможностях в области сотрудничества и использования станции.
At the seminar, the status of educational and research activities, and the process of participating in research aboard ISS was presented. На семинаре была представлена информация о ходе образовательной и научно-исследовательской деятельности и о процессе участия в исследованиях на борту МКС.
The AI-IP system is developed by the inland shipping branch to provide a similar system on the functional level while using standard customer equipment, which is mostly already aboard a vessel. Система АИ-МП разработана отделом внутреннего судоходства для обеспечения системы аналогичного уровня функциональности, однако использующей стандартное оборудование заказчика, которое в большинстве случаев уже имеется на борту судна.
a strange event aboard the merchant vessel doddington. Странное происшествие на борту торгового судна Доддингтона.
A flight from De Gaulle to Dulles, aboard a C-130 transport. Из аэропорта Де Голля в Даллес, на борту самолета С-130.
Joseph is one of the youngest aboard, but he's aware of the risks. Джозеф - один из самых юных на борту, но и он осознаёт риск.
Now, I can only assume that you've got the money... aboard the Christina Rose right now. И я могу только предположить, что деньги у тебя... на борту Кристины Роуз... прямо сейчас.