Английский - русский
Перевод слова Aboard
Вариант перевода На борту

Примеры в контексте "Aboard - На борту"

Примеры: Aboard - На борту
I have strong reason to believe that you were aboard the ship the night it sank. У меня есть веские основания полагать, что вы были на борту этого судна, в ночь, когда оно затонуло.
I did it when he first came aboard. Я сделал это когда он появился на борту.
There are over 200 people aboard the craft. Там более чем 200 человек на борту корабля.
It's hard to believe this is the same brazen young man that came aboard a few days ago. Тяжело поверить, что это тот наглый юноша, появившийся на борту несколько дней назад.
It shattered the space-time continuum aboard the ship. Он раздробил пространственно-временной континуум на борту корабля.
is there anything left aboard that ship worth salvaging? На борту этих кораблей, осталось хоть что-то достойное спасения?
He never had a lot of friends aboard. У него никогда не было много друзей на борту.
There was a Stargate aboard the ship we were on. На борту корабля были Звездные Врата.
I hid aboard a cargo ship. Я спрятался на борту грузового судна.
I'd like to welcome you all aboard flight 327, Omaha to New York. Я приветствую вас на борту рейса 327 из Омахи в Нью-Йорк.
There were many men aboard those ships. На борту тех кораблей было много людей.
The drones aboard this vessel were... deactivated. Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
Continue the repairs aboard the Borg cube. Продолжайте ремонт на борту куба боргов.
I knew bringing him aboard would be a bad news. Я знал, что появление его на борту, было бы плохой новостью.
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines. У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
And I ask this court adjourn and reconvene aboard that vessel. Я прошу сделать перерыв и собраться на борту этого судна.
Mr. Norman has only been aboard 72 hours. Мистер Норман на борту всего трое суток.
A formal reception tonight, 114 delegates aboard for two weeks. Формальный прием и 114 делегатов на борту на две недели.
Who aboard would have that knowledge? У кого на борту могли быть такие знания?
Houston, 6 crew safely aboard. Хьюстон, 6 членов экипажа на борту.
You were aboard a ship that sank off Africa. Вы были на борту судна, которое затонуло в Африке.
She's stationed aboard the USS Barkley at Norfolk. Была дислоцирована на борту судна Баркли в Норфолке.
After she finished "A" school, she served aboard the Barkley as an E.T. После окончания учебки служила на борту Баркли в качестве специалиста по электронике.
When you stowed aboard the waverider, we pulled you from the timeline. Когда ты оказалась на борту Вейврайдера, мы вытянули тебя из временной линии.
But in her 27 years of active service, over 300 people lost their lives aboard that ship. Но после 27 лет эксплуатации, более 300 людей лишились жизней на борту этого корабля.