Once they are warmed up, you'll hear talking. |
И как только нагреется, ты услышишь речь. |
Eli, this is me talking. |
Илай, о том и речь. |
We're not even talking about me. |
И речь вообще не обо мне. |
'Cause we're not talking about Elton John's birthday party now. |
Потому что речь не о вечеринке в честь дня Рождения Элтона Джона. |
Pneumonia is at the door, and we are talking about a headache. |
Пневмония у дверей, а речь о головной боли. |
I know it's not the pie we were talking about... |
Конечно, не о таком пироге была речь... |
Somebody tells a joke and you don't know what they're talking about. |
Кто-то рассказывает тебе анекдот а ты не понимаешь о чем речь. |
Ramone, how many plants we talking? |
Рамон, о скольки заводах идет речь? - Только об одном. |
I guess you know what he's talking about. |
Думаю, Вы знаете, о чем идет речь. |
I think I know what he's talking about. |
Кажется, я знаю, о чем речь. |
But we're not talking about lice here. |
Но здесь не о вшах речь идет. |
So, this possible client they're talking about, actually a big deal. |
В общем, этот потенциальный клиент, о котором речь, он правда важный. |
I wasn't talking about you, Zach. |
Зак, речь не о тебе, а... |
! When I said that, Todd, I wasn't talking about things. |
Тодд, когда я это говорила, речь шла не о барахле. |
It's not the rehab we've been talking about. It's the medical kind. |
Не та реабилитация, о которой шла речь, те занимаются медицинскими штуками. |
We are talking vast sums of money. |
Тем более, что речь идет об огромной сумме денег. |
We're not actually talking about giving them real explosives. |
Но речь же не идёт о том, чтобы отдать им настоящую взрывчатку. |
You cannot understand us so we are talking through her. |
Вы не можете понимать нашу речь, поэтому мы обращаемся к вам через неё. |
Moreover, we are not talking about the immediate future but about a time when the stabilization efforts in Afghanistan are completed. |
Причем речь идет не о ближайшем будущем, а о том времени, когда стабилизационные усилия в Афганистане будут завершены. |
We are talking about many millions. |
Предположительно, речь идет о нескольких миллионах. |
This is about you talking about my friend. |
Речь о том, что вы говорите о моей подруге. |
We're not talking lobotomy here. |
Не волнуйся, речь не о лоботомии. |
I said we were talking about innocent people, kids. |
Я сказал, что речь идет о невинных людях, детях. |
You know, with a good barrister, probably only talking a few years. |
При хорошем адвокате речь пойдёт всего о нескольких годах. |
It would help if I knew what we were talking about. |
Мне было бы понятнее, если бы я знал, о чём идёт речь. |