Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
Respectful language, sonkeigo, is a special form or alternate word used when talking about superiors and customers. Почтительная речь, сонкэйго, это особые синонимы обычных слов, используемые при обращении к начальнику или клиенту.
We're not talking about some stray pilot with a MIG. Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
The rise of extreme nationalists in places like Greece and Finland has reinforced the belief that talking about immigration, except to argue against it, is politically fraught. Рост крайнего национализма в таких странах, как Греция и Финляндия, только укрепляет убеждение, что говорить об иммиграции политически чревато, если только речь идет не о высказываниях против нее.
"Negotiating forum" - critical indeed to maintain that focus so that the Conference does not become a talking shop. Ну а чтобы Конференция по разоружению не превратилась в дискуссионный клуб, тут поистине важно сохранять акцент на том, что речь идет о "форуме переговоров".
For when we talk about Mother Earth, we are talking about planet Earth. И когда мы говорим о матери-Земле, мы говорим о планете Земля, и речь здесь идет о совместном спасении планеты Земля во имя спасения всего человечества.
The President stated the union addresses next week, and they, and they love having talking points in the audience. Когда Президент выступает перед Конгрессом, его речь любят иллюстрировать примерами.
We are talking about a three-dimensional, very rounded character, a very rounded sort of, chubby oddball loner... Речь о многостороннем, наполненном персонаже, очень полном, как пухлый одинокий чудак.
Whether we are talking about access to drinking water, primary health care, or education or about transport or other communication infrastructures, international cooperation has not yet borne fruit in a reliable, continuing, predictable and effective way. Независимо от того, идет ли речь об обеспечении доступа к питьевой воде, оказании элементарной медицинской помощи, образовании, транспорте или объектах транспортной инфраструктуры - в любом случае приходится констатировать, что результаты международного сотрудничества пока не являются надежными, устойчивыми, предсказуемыми или действенными.
Whether we are talking about cod in the North Atlantic, big-eye tuna in the Pacific, orange roughy on the Indian Ocean, or Patagonian toothfish in the Antarctic, for all intents and purposes, far too many species are overexploited. Идет ли речь о североатлантической треске, о тихоокеанском большеглазом тунце, о хоплостете, водящемся в Индийском океане, или антарктической патагонской зубатке - каковы бы ни были намерения и цели, чрезмерный вылов касается слишком многих видов рыб.
Knowing that light speed is 6 trillion miles per year... gives us the light-year, a convenient shorthand... for talking about the huge distances in the universe. Зная о том, что свет проходит 9,6 трлн км. за год, Мы создали световой год, что вполне удобно, когда речь заходит об огромных расстояниях во Вселенной.
This figure has been revised downward over the years, until today we are at a point where we are talking about roughly one quarter of the number of original targets. Эта цифра была пересмотрена с годами в сторону уменьшения, и сейчас речь идет примерно об одной четверти первоначального числа подозреваемых.
Now, don't misunderstand me - I'm not talking about bringing expensive medicines like Herceptin to the developing world, although I'd actually kind of like that. Поймите меня правильно - речь не идёт о том, чтобы дорогие лекарства вроде Герцептина пришли в развивающиеся страны, хотя мне бы этого и хотелось.
In particular, we are talking about complex and expensive mine- clearance tasks performed in territories and installations within the framework of peacekeeping operations in the Commonwealth of Independent States (CIS). Речь, в частности, идет о том, что в ходе осуществления миротворческих операций на пространстве СНГ решаются сложные и дорогостоящие задачи по разминированию местности и объектов.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now... but I'd entirely failed while listening... to the chairman's flattering description of the next speaker... to realize he was talking about me. Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя... в адрес следующего оратора... и не сразу понял, что речь идет обо мне.
and as you can see, they were not just talking about the snow. Это называлось «Белая Канада», и речь, как видите, шла не о снеге.
Primarily, we are talking about a north-south transit corridor to link Europe and Asia, through the territory of Russia and Turkmenistan, facilitating the supply of Turkmen energy to European markets and so on. В первую очередь речь идет о транспортном коридоре "Север-Юг", который свяжет Европу и Азию через территорию России и Туркменистана, о доставке туркменских энергоносителей на европейские рынки, другие проекты, ряд которых вписывается в "План действий по развитию инфраструктуры в азиатско-тихоокеанском регионе" ЭСКАТО.
We are talking about an accountable society, a society that is fair and just, and we don't even do justice in the knowledge market. Речь идёт об ответственном обществе, об обществе, которое справедливо и праведно.
"Alberto." I take it you weren't talking about the waiter from your Альберто. Я полагаю речь идёт не об официанте из твоего
And just to see the World Trade Center from Bujold's viewpoint,'re talking about a disaster where you can't fit a person or a dog - and it's on fire. Здесь речь идёт о месте бедствия, куда не пройти ни человеку, ни собаке, и где кругом пожар.
It is important also to understand that, when one talks about moving from an industrial to a networked age,22 one is talking in effect about networking the sources of information and knowledge. Важно также понимать, что в тех случаях, когда говорят о переходе от эпохи индустриализации к эпохе интеграции22, речь фактически идет об интеграции источников информации и знания.
What, are we talking heat vision, or communicating with fish? О чем речь, тепловидение? или общение с рыбами?
What kind of odds are we talking on her here? О каком коэффициенте на нее идет речь?
Are we talking of an international Security Council or a United States National Security Council? Идет ли речь о международном Совете Безопасности или же мы говорим о Национальном совете безопасности Соединенных Штатов?
You know, when I was talking about initiative, I meant like showing up for work early, Buying doughnuts for everyone once in a while. Знаешь, когда я говорил об инициативе, речь шла о том, чтобы приходить на работу пораньше, о том, чтобы угощать всех пончиками время от времени.
We are talking about an accountable society, a society that is fair and just, and we don't even do justice in the knowledge market. Речь идёт об ответственном обществе, об обществе, которое справедливо и праведно.