Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
Say this woman does know magic, what sort of danger are you talking about? Если допустить, что эта женщина действительно знает магию, ...то о какой опасности может быть речь?
Whenever you hear anybody talking about the 80/20 rule, this is what's going on. Right? Правильно? Когда идет речь о правиле «80/20», именно это и имеется в виду. Так?
But, whether one is talking about size or about the goal of limiting and dispersing power, one has to see that all of this is a function of what the aim is. И с учетом того, идет ли речь о величине или о цели ограничения и распределения власти, следует признать, что все это является функцией цели.
My delegation is looking forward to another series of constructive debates as we have seen in the past weeks when we were talking about nuclear disarmament in more general terms and in a broader sense. Моя делегация рассчитывает на очередную серию конструктивных дебатов, какие мы наблюдали в последние недели, когда мы вели речь о ядерном разоружении в более общем ракурсе и в более широком смысле.
Or I don't know, what are we talking here? Или я не знаю, о чем идет речь?
When you were talking to Wallace, did I come up at all? Когда вы общались с Уоллесом, речь шла обо мне?
What kind of dog are we talking about? О какой собаке идет речь? - О, очень, очень большая.
I guess we're not talking about a two-man job anymore, are we? Думаю, теперь речь не идет о работе только для пары человек, так?
How in hades could you know that from talking about that Indian buckshot that crippled my mines? Как вы это выяснили, если речь шла о индийской бомбе и взрыве на шахте?
Well, for starters, you've broken up with me so many times, which first date are we talking about? На первых порах, мы слишком часто расставались, о каком юбилее идет речь?
But I do have to wonder, now that it's quiet... how much money are we talking about here? Но теперь, когда всё утихло, мне хотелось бы знать, о каких деньгах идет речь?
You could, if you weren't talking about the economist Вполне мог бы, если бы речь не шла об экономисте
This is very important for us, because, of course, it will serve as an encouragement for the operation, even though we are talking about fairly limited numbers with respect to the two camps that President Kabila spoke of to the Secretary-General and to President Kagame. Это очень важно для нас, потому что это, конечно же, послужит для операции вдохновляющим фактором, даже несмотря на то, что речь идет о весьма ограниченных числах касательно тех двух лагерей, о которых президент Кабила вел речь с Генеральным секретарем и президентом Кагаме.
Thus, when we discuss the verifiability of an FMCT, or for that matter the feasibility of any verification category, we need to draw a clear distinction as to which category we are talking about. Таким образом, при обсуждении вопроса о проверяемости ДЗПРМ или же, если уж на то пошло, осуществимости любой категории проверки нам нужно проводить четкое разграничение на тот счет, о какой категории мы ведем речь.
Thirdly, when we discuss "existing stocks", we should clearly delineate between which type of "existing stocks" we are talking about and what obligations should be imposed on them. В-третьих, когда мы обсуждаем "существующие запасы", нам следует четко проводить различие между тем, о какого рода "существующих запасах" мы ведем речь и какие обязательства следует установить применительно к ним.
Come on, we are talking about a short film to a youth festival, not the last film in competition at Cannes! Но, речь идет о короткометражных фильмов на участника молодежи, не последний фильм в конкурсе в Каннах!
We are talking about the scale and the resources and experience of the real work . Речь идёт и о масштабе, и о ресурсах, и о реальном опыте работы».
If the Russians contact us, we ignore the first call - say we don't know what they're talking about in the second call, and hope there's not a third. Если русские свяжутся с нами, проигнорируйте первый звонок - скажите, что мы понятия не имеем, о чем идет речь, если они перезвонят, и скрестим пальцы, чтобы они не позвонили в третий раз.
Now, before we waste money on some expensive lawyer, how much jail time are we talking about if you just roll over? Теперь, пока мы не успели потратить деньги на дорогого адвоката, о каком сроке заключения идёт речь, если ты просто проиграешь процесс и ляжешь?
Dude, there is not enough money in the - how much are we talking? Чувак, да у тебя не хватит денег... а о какой сумме идет речь?
Now, what kind of code are we talking about here? Итак, о каком коде идет речь?
Who are you and what are you talking about? Можно узнать, кто вы такой и о чем речь
How much of a percentage are we talking about? И о каком именно проценте идет речь?
He said he came here to ask about Hong Tae Seong and "I'm not talking about that Hong Tae Seong." is what he said. Он сказал, что пришёл узнать о Хон Тхэ Соне и добавил: "Речь не об этом Хон Тхэ Соне".
For some time now, many political circles and world diplomacy have been talking about the future status of Kosovo. Albania is of the view that this status will rationally be decided at a later time, when the democratic institutions in Kosovo have been consolidated. Во многих политических и международных дипломатических кругах на протяжении вот уже некоторого времени ведется речь о будущем статусе Косово. Албания придерживается той точки зрения, что рациональное решение о таком статусе будет принято позднее, когда в Косово будут укреплены демократические институты.