Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
it's like there's this part of clark that just shuts down anytime I start talking about the meteors or what i saw. Словно какая-то часть Кларка закрывается каждый раз, как только я завожу речь о метеорах и о том, что видела
Fortunately, now, as is emphasized in the explanatory memorandum related to document A/50/146, what we are talking about is the quest for integral well-being and sustainable development for Central Americans - making Central America a region of peace, freedom, democracy and development. К счастью, теперь, как подчеркивается в объяснительной записке, содержащейся в документе А/50/146, речь идет о поиске путей обеспечения благосостояния и устойчивого развития для стран Центральной Америки, с тем чтобы сделать Центральную Америку регионом мира, свободы, демократии и развития.
These steps are required whether one is talking of the UNICEF operational role in programmes and projects or of its catalytic role in inspiring and promoting the actions of others on behalf of children. Эти меры существенно важны вне зависимости от того, идет ли речь об оперативной роли ЮНИСЕФ в осуществлении программ и проектов или о ее катализаторской роли в стимулировании и поддержке деятельности других сторон в интересах детей.
I am not sure - and I would need a clarification from the United States delegation - exactly which measures it is talking about here because, in our own proposal as NAM, we talk about the treaties and agreements to which member States are party. Я не вполне понимаю - и я хотела бы получить от делегации Соединенных Штатов соответствующие разъяснения - о каких именно мерах идет речь, поскольку в предложение от имени ДНП мы говорим о договорах и соглашениях, участниками которых являются государства-члены.
Now, weapons - of course, you are talking about a people - there are arms dealers who like to try out all kinds of weapons, to delight in the suffering of others. Речь ведь идет о том, что народ отдан на откуп оружейным дельцам, которые, упиваясь муками ближнего, желают апробировать весь свой арсенал.
You tell me this, would $70,000 per person be a great settlement if we were talking about Laura's life or Rachel's? Устроили бы вас жалкие 70 тысяч, если бы речь шла о жизни Лоры или Рейчел?
You need to get halfway down to even find out which address they're talking about, and then further down, in tiny 10-point font, to find out how to actually get involved. Нужно пробежать глазами половину текста, чтобы выяснить, о каком адресе вообще идет речь, а еще ниже, шрифтом в 10 пунктов, сообщается, как можно действительно принять участие.
We are, after all, talking about creating in societies a concept of a world culture based on unity in diversity and on mankind as the sum total of national and ethnic communities, all equal in rights and opportunities. Ведь речь идет о создании в обществе представлений о мировой культуре как единстве в многообразии, а человечестве - как совокупности равных по своим правам и возможностям национально-этнических общностей.
However, we would like to refer here to the need for a more careful, more balanced approach to a legal assessment of the situation and to the need for correct terminology, in particular when talking about specific countries' situations. Вместе с тем обращаем внимание на необходимость более тщательного и взвешенного подхода к правовой оценке ситуации и терминологической корректности, в частности, когда речь идет о конкретных страновых ситуациях.
And it will be large enough to bring everyone here, even the numbers we were talking about? Ее хватит, что бы все оказались здесь, даже то количество, о котором идет речь?
So, we're not just talking about physiologic metrics - the key measurements of vital signs, and all those things in physiology - but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Заметим, что речь идет не просто о физиологических замерах, не просто об ключевых измерениях показателей жизнедеятельности, и прочей физиологии, но и о графическом представлении, о том, как это будет выглядеть на смартфоне.
You are talking about things that require a long-term perspective, a development perspective and not only an emergency humanitarian aid perspective. Речь идёт о вещах, которые требуют долгосрочного ви́дения, ви́дения развития, а не только экстренную гуманитарную помощь.
The cautionary point here is that we are talking about a fourth special session: so what happened to the second and third special sessions? Предостерегающий момент тут состоит вот в чем: мы ведем речь о четвертой специальной сессии, ну а что же случилось со второй и третьей специальными сессиями?
For when we talk about Mother Earth, we are talking about planet Earth. In that respect, it is a matter of joining forces to save planet Earth in order to save humanity. И когда мы говорим о матери-Земле, мы говорим о планете Земля, и речь здесь идет о совместном спасении планеты Земля во имя спасения всего человечества.
If, however, the term System of National Accounts was mentioned to data users they are more likely to appear perplexed, wondering "what are you talking about?" Однако если у пользователей данных спросить, что такое Система национальных счетов, то они, скорее всего, окажутся в затруднительном положении и попытаются узнать, о чем, собственно, идет речь.
I thought we were talking about Hancock? Two... Думал, речь пойдет о Хенкоке?
We're not talking about ending up with really beautiful electric cars here and a few electric buses there while we keep investing in the same kind of infrastructure, more cars, more roads, more oil. Речь не о том, чтобы запустить красивые электромобили тут и несколько электроавтобусов там, при этом инвестируя в ту же инфраструктуру, где растёт количество машин, доро́г, нефти.
These are people, human beings we are talking about here. А здесь речь идет о людях, живых людях.
It depends upon whom we talk to, but as for the number of soldiers to be released from the army formations, people have been talking about 100,000,200,000 or 300,000 soldiers being released eventually under the DDR programme. Это зависит от того, с кем говоришь, но что касается численности солдат, которые покинут армейские формирования, то речь идет о порядка 100000,200000 или 300000 солдат, которые будут в конечном итоге демобилизованы в ходе осуществления программы РДР.
So, we're not just talking about physiologic metrics - the key measurements of vital signs, and all those things in physiology - but also all the imaging that one could look at in your smartphone. Заметим, что речь идет не просто о физиологических замерах, не просто об ключевых измерениях показателей жизнедеятельности, и прочей физиологии, но и о графическом представлении, о том, как это будет выглядеть на смартфоне.
It's you talking to yourself. What do you do before you gointo a job interview? You do this. Речь о том, как вы разговариваете с самим собой. Что выделаете перед собеседованием? Вот это,
Like I'll be certain I had a conversation with my bass player and he'll be like what are you talking about? Например, я была уверена, что разговаривала с бас-гитаристом, а он не понимал о чем речь.
SO WHAT ARE WE TALKING ABOUT? Так о чем речь?
(INMATES TALKING INDISTINCTLY) (Неразборчивая речь заключенных)
Talking about Paddy Conlon? Речь о Пэдди Конлоне?