| We're not talking about guilt. It's a historical responsibility. | Речь ведь не о вине... речь о том, чтобы мы взяли на себя некоторую ответственность за обращение с историей. |
| Hello. We're not talking about switching to decaf. | Эй, речь же не о переходе на кофе без кофеина. |
| We are talking about the high seas. | Здесь речь идет об открытом море. |
| Here we are talking about countries growing at eight to nine percent. | Здесь же речь идет о странах, растущих со скоростью 8%-9%. |
| So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost. | Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене. |
| I paid him to help me improve my way of talking. | Я заплатил ему, и он помог мне улучшить мою речь. |
| I'm not talking about my engagement. | Я не о своей помолвке веду речь. |
| But, you know... as I was talking I was thinking. | Но когда я произносил речь, мне пришла одна мысль. |
| I'm assuming they're not talking about actual gifts. | Подозреваю, что речь не о настоящих дарах. |
| She knows exactly what she's talking about. | Она прекрасно понимает о чём речь. |
| My talking points for Molly Hutchinson? | Вы подготовили речь на встречу с Хатчинсон? |
| We're not talking about the Goa'uld here. | Думаю, тут речь не о Гоа'улдах. |
| Someone who knows what they're talking about, and quietly. | Кто-нибудь, кто знает, о чём идёт речь. |
| We're still talking about billions of possibilities here. | Правда, речь идет о миллиардах комбинаций. |
| We're not talking about a lot. | Речь идёт не о том, чтобы поднять всё. |
| I was talking about Edith Piaf. | Так речь шла об Эдит Пиаф. |
| It seems to be talking about time. | Похоже, речь идет о времени. |
| We were talking about the fact that a picture... | Речь идёт о том, что картина... |
| Sweetheart, we are talking about your life. | Дорогая, речь идёт о твоей жизни. |
| And I'm not talking catalogue, hon. | И речь не о тех из каталогов, солнце. |
| We are talking about the entire human race here. | Сейчас речь идет о всем населении Земли. |
| We are talking about all of our lives here. | Речь идёт о судьбах каждого из нас тут. |
| We are talking of engines the size of small worlds. | Речь идет о двигателях размером с небольшую планету. |
| We're not just talking about a few pages of ones and zeros. | Речь не о нескольких страницах этих символов. |
| I'm not talking about running away, Arthur. | Артур, речь вовсе не о побеге. |