Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
We are talking about cutting off a kid's hand. Речь о том, чтобы отрезать парню руку. Да.
What money are you talking about? (Блэйн) О каких деньгах речь?
The voice said, We're not talking about eternal, absolute truth. Голос сказал: "Речь не об абсолютной, вечной, незыблемой правде".
Because we're not talking about that today. Потому что сегодня речь не об этом.
I'm not talking about Yemenia Air. Речь не о "Йеменских Авиалиниях".
I don't know what he's talking about. Я вообще не понимаю о чем речь.
And judging by her reaction, she knew what I was talking about. И судя по её реакции, она знала о чём речь.
We are talking about a communal excursion here, so everyone must take part in it. Речь идёт о коллективной экскурсии, все должны принимать участие.
I assume he wasn't talking about his wife. Полагаю, речь шла не о его жене.
But we're not talking about oxycodone anymore. Но теперь речь идёт не только об оксикодоне.
We are talking about a baby. Господи, да ведь речь идёт о ребёнке.
Here, we are talking about hundreds of working days lost for medical staff. Речь идет о потерянных сотнях дней работы медицинского персонала.
I am talking about recognizing the fact that human needs are not only material but also spiritual. Речь идет о признании того факта, что человеческие потребности имеют не только материальную, но также и духовную основу.
So, are we talking about money laundering or... Так речь идет об отмывании денег...
We're not talking about negotiation, just communication. Речь не идет о переговорах, а лишь о связи.
We're not talking about a kid fresh out of the academy. Речь же не идет о новичке, который только что выпустился.
'Cause we're just talking hours here. Потому что речь сейчас идёт о часах.
In essence, what we are talking about is a further enhancement of the legal and practical development of humanitarian diplomacy. По сути дела, речь идет о дальнейшем правовом и практическом развитии гуманитарной дипломатии.
I am not talking about a new Olympic event. Впрочем, речь идет не о новом олимпийском виде спорта.
What most of those interviewed were talking about was training of some kind. Большинство опрошенных считают, что речь идет о тех или иных формах профессиональной подготовки.
We are talking of a very serious crime. Мы ведем речь об очень серьезном преступлении.
To put it plainly, we are talking about the economic survival of these regions. Говоря простым языком, речь идет об экономическом спасении этих районов.
But we are not talking about the formal agenda, which has not been adopted yet. Однако речь идет не об официальной повестке дня, которая пока еще не принята.
We are also slightly perplexed by the fact that we are talking about new and existing threats. Немного озадачены мы также и тем, что речь идет о новых и уже существующих угрозах.
For others, we are talking about a community that is practically inseparable from the rest of Serbia. Что до других, то здесь мы ведем речь об общине, которая практически неотделима от остальной Сербии.