Talking about beaucoup dough for everyone. |
Речь идет о больших деньгах для всех. |
Talking points on the VP's energy speech so you can help me control the media. |
Ну беря в расчёт зажигательную речь ВП, ты могла бы помочь мне контролировать медиа. |
THEY'RE TALKING ABOUT YOUR DAUGHTER, GUERCHARD. |
Речь идёт о вашей дочери, Герчард. |
Talking about the Sudan and its leadership as if decisions are being taken by an individual is a flagrant violation of diplomatic norms and indeed a deviation from the Charter of this Organization. |
Вести речь о Судане и его руководстве в таком тоне, будто решения там принимаются каким-то одним лицом, равносильно вопиющему попиранию дипломатических норм и, по сути, отходу от Устава этой Организации. |
How serious are we talking? |
О какой сумме идет речь? |
What were we talking about? |
О чем собственно речь? |
We're not talking about ears. |
Здесь речь не об ухе. |
We were talking about Souleymane. |
Итак, речь о Сулеймане. |
What are we talking about here? |
Так о чём тут речь? |
I'm not talking about Sloan. |
А не о Слоан речь. |
What the hell are you talking about? |
О чем вообще речь? |
I'm not talking about him. |
Речь не о нём. |
I'm not talking about that place. |
Речь не о терминале! |
What are we talking about? |
О какой сумме идет речь? |
How many are we talking? |
О какой численности идет речь? |
What kind of funds are we talking about? |
О каких капиталах идёт речь? |
How much are we talking? |
О какой сумме идёт речь? |
We are talking about people. |
Речь идет о людях, ясно? |
So are we talking about the Verrat? |
Так речь идёт о Феррате? |
What are we talking about here? |
О чем идет речь? |
What kind of money we talking about? |
О каких деньгах идёт речь? |
Are we talking about baseball now? |
Теперь речь идет о бейсболе? |
Then who are you talking about? |
Тогда о ком идёт речь? |
How much are you talking about? |
О каком количестве идет речь? |
I am talking about mortal danger. |
Речь идет о смертельной опасности. |