Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
When talking about MP3 players is very difficult not to find an analysis, a comparison or just a comment about iPod. Когда речь идет о МРЗ-плееров очень трудно не найти анализ, сравнение или просто комментарий об iPod.
It 'just released the new trailer of the famous game simulation skateboards, we are talking about Tony Hawks Proving Ground. Он просто выпущен новый прицеп знаменитой игры моделирование skateboards, речь идет о Тони Hawks Доказательство Ground.
The Grade is more relevant to mountaineering and big wall climbing, and usually not stated when talking about short rock climbs. Класс больше относится к альпинизму и скалолазанию на больших стенах, и обычно не упоминается, когда речь идет о коротких скалах.
We are talking about the destabilization of the situation on the territory of Russia through committing crimes like these. А речь идет о дестабилизации обстановки на территории России путем совершения таких преступлений.
For us, this task is particularly important, since in many cases we are talking about abuses against Russians and Russian-speaking populations. Для нас эта задача особенно актуальна, поскольку во многих случаях речь идёт об ущемлении прав русского и русскоязычного населения.
She often interrupts Kenan by saying "I was talking to Kel!". Кайра часто прерывает речь Кенана словами «Я говорила с Келом!».
Castle, we're not talking about paparazzi and celebrities. Касл, речь идет не о знаменитостях и папарацци.
We are talking 15.000 Mark for each of us. Речь идет о 15.000 на каждого из нас.
We're probably only talking a few hundred thousand to start. Господин мэр, вероятно, пока идет речь о нескольких сотнях тысяч, для начала.
Sir, We Te not just talking about a train here. Сэр, речь идет не просто о поезде.
We're just talking about a little kiss. Речь ведь идет о маленьком поцелуе.
I will use whatever language I want when talking about your daughter betraying my daughter. Я буду использовать те выражения, которые захочу, когда речь идет о том, что ваша дочь предала мою.
Listen, we're not talking about me. Слушай, речь не обо мне, а о тебе.
We talking about translation on many countries. Речь идет о трансляции на десятки стран.
We're not talking about living standards, but emotions. Речь идет не об уровне жизни, а о человеческом сердце.
I guess you weren't listening to us as we were talking about the Immortal. По-моему, ты нас не слушал, речь идёт о Бессмертном.
We weren't talking about supper. Речь ведь шла не об ужине.
Also one must never forget that we are talking about democracies. Также никогда не следует забывать, что речь идет о демократических государствах.
I think I'm looking and talking about the psychosocial effects of inequality. Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
I am talking to you about something else. Но сейчас речь идет о другом.
So we are not talking about Live for the faith. Так что речь не идёт вовсе о том, чтобы жить за веру.
This is our real biological Grandpa that we are talking about here. Речь идёт о нашем настоящем дедушке.
We're not talking about Pam. Речь сейчас идет не о Пэм.
So, we're probably talking some kind of sword. Так что, вероятно, речь идёт о каком-то мече.
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost. Мы не ведем речь о низкой цене, мы говорим об ультранизкой цене.