Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
How remote are we talking? О каком расстоянии идёт речь?
What were we talking about? Простите, о чём идёт речь?
We're not talking about just a game. Речь идет не об игре.
What are we talking about here? О чем речь вообще?
How much we talking right there? О какой сумме идёт речь?
You are probably talking about 2 feet of reinforced concrete. Речь идёт о 60 сантиметрах железобетона.
I think I'm looking and talking about the psychosocial effects of inequality. Мне кажется, речь тут везде идёт о психосоциальных последствиях неравенства.
Niles, we are talking about doing a sophisticated television show for one week in order to improve my contract negotiations. Найлс, речь идет об одной неделе ведения изысканного телевизионного шоу которое призвано помочь мне в переговорах.
Since we're not talking about some two-bit British TV presenter. Речь идет не об одном из второсортных телеведущих.
We should be talking about half, a quarter, one-tenth the energy content. Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability. Речь не о доступности, а о небывалой доступности.
Because you are talking about children in school, you are talking about health, you are talking about infrastructure that is overcrowded. Потому что речь идёт о детях в школах, речь идёт о здоровье, о перегруженной инфраструктуре.
Now, we're not talking about the whole casino; We're just talking about the VIP room, where high rollers do their thing. Речь не обо всём казино, а о комнате для ВИП-гостей - там играют богатые клиенты.
We're not just talking about fruit and vegetables anymore, folks. И речь уже не просто об овощах-фруктах.
I'm not talking about moving furniture or building decks. Речь пойдёт не о перестановке мебели.
And now they're talking a 3-book deal. А сейчас речь идет о контракте на З книги.
About an account that belonged to a carnival, and you seemed to know what I was talking about. В то самое утро, я пришел в банк по поводу счета, принадлежавшего "Карнавалу", и ты, казалось, знала, о чем шла речь.
And that's where we start talking about xenophiles. И здесь пойдёт речь о ксенофилах.
And fully a third of the kids that we've been talking about tonight are on track to have diabetes in their lifetime. У трети всех детей, о которых сегодня шла речь, скорее всего в будущем разовьётся диабет.
But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense. Однако мы ненамного продвинулись, когда моя речь стала бессвязной.
We will be addressing the nickel question, we'll be talking about electric power, and also about realignment. Мы обсудим положение в никеледобывающей отрасли, вопросы энергоснабжения, речь также пойдет об устранении диспропорций.
If you do, and try talking to her about us... Когда отыщете и попытаетесь завести речь о нас, не удивляйтесь, если она пошлет вас к черту.
Still more, we are talking about the 900 million adults worldwide who are illiterate. Кроме того, речь идет также и о 900 миллионах взрослых, не знающих ни грамоты, ни счета.
We are at a point where we are talking about replenishing systems. Мы наблюдаем истощение и потерю людских ресурсов и приближаемся к точке, когда необходимо вести речь о системах пополнения.
When talking of multiculturalism it was necessary to bear in mind the different "levels" of culture. Г-н Диене считает, что, если вести речь о многообразии культур, необходимо иметь в виду разные "уровни", которые характеризуют культуру.