Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
And, make no mistake; we are not talking about diminishing official development assistance or dodging our responsibilities. При этом, разумеется, речь не идет об уменьшении объема официальной помощи в целях развития или уклонении от выполнения взятых обязательств.
We are therefore now talking about the allocation of the item. Поэтому сейчас речь идет о распределении пункта.
Here we will be talking about threats to cyberspace and how to combat these. Речь пойдет об угрозах в киберпространстве и путях противодействия им.
We are talking about our satellite launch here. Речь идет о запуске нами спутника.
Let us remember that we are talking about weapons of mass destruction that have been condemned and outlawed by the international community. Давайте не забывать, что речь идет об оружии массового уничтожения, которое было осуждено и поставлено международным сообществом вне закона.
We are talking a massive class action against government. Речь идет о большом коллективном иске против правительства.
I think at the time we were talking about your high school football tryouts. В тот раз речь шла об отборочных в школьную команду по футболу.
Because that is what we are talking about. Потому что речь идёт именно об этом.
And we're also talking about 30 people out there, dean... И еще речь идет о тех тридцати, что стоят за дверью, Дин...
We're not talking money, Callie. Речь не о деньгах, Келли.
When you're crazy... you sometimes have to let your hands do the talking. Порой, когда ты безумен, речь стоит доверить рукам.
It comes as naturally to us as talking does to humanoids. Оно для нас так же естественно, как речь для гуманоидов.
Funny how you know exactly who I was talking about. Интересно, как ты догадался, о ком речь?
Do you see, that's exactly what I am talking about. Нет! Пойми же, о том и речь.
I sincerely hope that won't be necessary, even if I knew what you were talking about. Надеюсь, до этого не дойдет, хотя и не представляю, о чем речь.
What man we talking about here, Ellen May? О каком человеке идет речь, Эллен Мэй?
Ladies and gentlemen, we're not talking about dogs or cats, but about our older fellow citizens. Дамы и господа, речь не о собаках или кошках, а о наших престарелых согражданах.
Yes sir, and the talking points? Да, сэр, о чем пойдет речь?
Well, I can see what everyone's been talking about. Теперь понимаю, о чем шла речь.
Danged if you don't remind me... of that big, good-looking gent I was talking about. Будя я проклят, если ты не напоминаешь мне того высокого, красивого джентльмена, о котором шла речь.
We are talking about maple syrup, but we're also talking about a dead man. Речь не только о кленовом сиропе, речь еще и о трупе.
No, but I could tell he was talking about Mr. Bachmann. Нет, но я бы сказал что речь шла о мистере Бакмене.
I'm not talking about a little bit. Речь не идет о маленьких суммах.
We're not talking about a write-up. Речь будет идти не о выговоре.
Are we talking about the quick shop on las palmas or on princeton? Речь идет про магазинчик на Лас Палмас или на Принстоне?