Примеры в контексте "Talking - Речь"

Примеры: Talking - Речь
Not me. I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. В смысле, я уже знал, Речь не обо мне - о них.
Okay, so which time periods are we talking here? Так о каких периодах идёт речь?
What are we talking about, a bomb? О чём речь? Бомба, химическое оружие?
They are talking about collection of sales taxes and VAT; nevertheless no such practices have been introduced in such a manner anywhere in the world. По заявлениям МООНК, речь идет о сборе налогов с оборота и налогов на добавленную стоимость; однако нигде в мире никакие подобные методы не применяются.
We are talking about land that has been occupied for the past 39 years and to which the Geneva Conventions are applicable, as 24 Security Council resolutions have previously affirmed. Речь идет о землях, которые были оккупированы последние 39 лет, и на них распространяется действие Женевских конвенций, что было подтверждено 24 предыдущими резолюциями Совета Безопасности.
It was also important to remember that South Africa was the only country in the world that could not deny the existence of racial discrimination, and here we were talking about a very difficult legacy. Важно также помнить, что Южная Африка является единственной страной в мире, которая не может отрицать существование расовой дискриминации, и здесь речь идет об очень тяжелом наследстве.
Of course, when talking about newcomers who loved Ireland and staying here for life, should also Lithuanians, Latvians, Poles, Czechs and all the other Celtic Tiger settlers. Конечно, когда речь идет о вновь прибывших в Ирландию и поселился здесь любил, он должен также литовцев, латышей, поляков, чехов и всех других кельтский тигр поселенцев.
I'm sorry, what are we talking about? Я прослушал, о чём идёт речь?
But what letters of exchange had she been talking about? Но о каких векселях идет речь?
But we are talking about his health! Речь как раз и идёт о здоровье.
What if the person who posted that comment was talking about Liam? Может, речь в том комментарии шла о Лиаме?
How can we be talking about alimony when I hardly make enough money? О каких алиментах идет речь, когда я едва зарабатываю, чтобы...
You weren't talking about partners, but about being a family. Но речь шла не о напарниках, ты говорил о семье.
What rumors are we talking about here, Eli? О каких слухах идет речь, Илай?
And we are not just talking about the so-called "quants." И речь идет не только о количественных показателях.
And how long of a road are we talking about? И о насколько долгом пути идет речь?
If this thing works, how much we talking about? Эта работа, о какой сумме идёт речь?
I realize that talking is a bit dirty, a bit dirty, whereas writing is clean. Устная речь - довольно грязное дело, письмо намного чище.
Whether we are talking about the "Agenda for Development", peace-keeping or any other major initiative of the United Nations, nothing can be built on an unsound financial base. Идет ли речь о "Повестке дня для развития", о поддержании мира или о любой другой важной инициативе Организации Объединенных Наций, никакая деятельность не может основываться на непрочной финансовой основе.
No, what are you talking about? Нет, не понимаю, о чем речь?
Today, without any intention of demeaning the work that is going on, I would say that the jury is still out as to whether we are really talking about a "new world order" for sustainable development. Сегодня без всякого намерения принизить проделанную работу я хотел бы сказать, что пока еще не ясно, идет ли вообще речь о "новом мировом порядке" в интересах устойчивого развития.
So what are we talking about? А о чём тогда идёт речь?
Then maybe someone should tell me what we are talking about. Так может кто-нибудь расскажет, о чём же идёт речь?
DEA - what are you talking about? УБН... О чём идёт речь?
What independent monitors was he talking about, while he himself has chosen to miss that golden chance to judge for himself how fairly trials are conducted in the Sudan. О каких независимых наблюдателях может идти речь, если сам он предпочел упустить столь благоприятную возможность самому оценить уровень справедливости судебных разбирательств, проводимых в Судане.