What we talking about? Ways to castrate cannon. |
О чем речь? о способах кастрировать Кэннона |
What offer was he talking about? |
И о каком предложении шла речь? |
Again, I'll remind you that Anezka has no idea what she's talking about. |
И снова, я напоминаю вам, что Анеска понятия не имеет, о чем идет речь. |
What are we talking about, Bosch? |
О чем мы речь, Бош? |
M-Maybe I could pitch that to my boss, if I knew what I was talking about. |
Я бы может и выдвинул предложение боссу, если бы знал о чём идёт речь. |
I'm afraid, I have no idea, What are we talking about, sir. |
Боюсь, я понятия не имею, о чём речь, сэр. |
Look, paulie... I'm not talking about what you did inside. |
Ты знаешь о чем я. Речь не о том что ты делал внутри. |
Specially if we are talking about something as complex as love. |
Ведь речь идёт о любви, а это очень сложная штука. |
And we're going to be talking about 600,700 people. |
И речь уже пойдёт о 600,700 людях». |
His most famous talking points became known as the "Hope Speech", which became a staple throughout his political career. |
Самые знаменитые его выступления, которые стали главным элементом на протяжении всей его политической карьеры, получили известность под названием «Речь надежды». |
If this message is millions of years old, Then we're likely talking about something Buried beneath the earth. |
Если этому сообщению миллионы лет, тогда, скорее всего, речь идет о чём-то что находится под землей. |
We're not talking about honesty, it's sticking to the rules! |
О честности речь не идёт, всё сводится к правилам! |
What are we talking about here? |
О чем мы вообще ведем речь? |
So are we talking about some kind of mating ritual? |
Речь идёт о каком-то обряде спаривания? |
Are we talking about Whitney Senior or Junior? |
Речь идет о старшем или младшем? |
Kevin, what list are you talking about? |
Кевин, о каком списке идет речь? |
Hanna, what game are we talking about? |
Ханна, о какой игре идёт речь? |
Any idea who she's talking about? |
Кто-нибудь знает о ком идёт речь? |
What if we were talking about your father? |
Что если бы речь шла о твоем отце? |
I just called to tell you I went south of the border and I'm not talking about a little road trip to Tijuana. |
Просто звоню сказать, что подался чуть южнее, и речь не идет о поездке в Тихуану. |
And look who you talking about? |
Ты только подумай, о ком идет речь? |
Whenever I don't know what people are talking about, I can just do this. |
Когда я не понимаю о чем речь, я могу просто делать так. |
And we're not talking about M16s and IEDs here. |
И речь не об М16 или самодельных взрывчатках. |
Care to tell me what he's talking about? |
Не потрудитесь объяснить, о чем речь? |
By talking, we can exchange thoughts and ideas |
Через речь мы можем обмениваться мыслями и идеями. |