| Niger has jurisprudence in that regard. | В Нигере имеется судебная практика в этой области. |
| My country is carefully following political developments in Madagascar and Niger. | Моя страна внимательно следит за ходом развития политических событий в Мадагаскаре и Нигере. |
| However, slavery persisted in the Niger. | Как бы то ни было, рабство продолжает существовать в Нигере. |
| Attendance and Statement on Slavery in Niger. | Участие в работе и заявление по вопросу о рабстве в Нигере. |
| Its absence was due to the weakness of the institutional framework in the Niger. | Его отсутствие объясняется слабостью институциональных рамок в Нигере. |
| The advent of democracy in the Niger made the rise of a dynamic civil society possible. | Утверждение демократии в Нигере делает возможным развитие гражданского общества. |
| It was surprising to hear it suggested that there was slavery in the Niger. | Предположение о существовании рабства в Нигере вызывает удивление. |
| With regard to nutrition, the situation of children in the Niger was of particular concern. | Что касается питания, особое беспокойство вызывает положение детей в Нигере. |
| It may be said that are in effect two forms of slavery in the Niger. | В Нигере практически существуют две формы рабства. |
| In the past, women of the Niger got together regularly for celebrations. | В прошлом в Нигере женщины собирались вместе по всем торжественным случаям. |
| The UNCT members are for the most part relatively new to Niger. | Большинство членов СГООН находятся в Нигере относительно недавно. |
| January 22: Gunmen abducted a Swiss couple, a German woman, and a British man in Niger. | 22 января боевики похитили швейцарскую пару, немку и британца в Нигере. |
| When the column reached Koulikoro, on the Niger, it divided. | Достигнув Куликоро на Нигере, экспедиция разделилась. |
| The inquiry into the kidnapping of two Frenchmen in Niger in January discovered two bridges. | Расследование похищения двух французов в Нигере в январе выявило два связующих звена. |
| In the Niger, 120 observers were coordinated. | В Нигере координировалась работа 120 наблюдателей. |
| But in Niger, the putsch was the lesser evil. | Но в Нигере путч был наименьшим из зол. |
| Green belts are being planted around the capital cities of Ouagadougou and Niamey in Burkina Faso and Niger. | Пояса зеленых насаждений создаются вокруг столичных городов Уагадугу и Ниамей в Буркина-Фасо и Нигере. |
| In Niger, for example, a local honour code values marriage over education. | В Нигере, например, местный кодекс чести ставит брак выше образования. |
| In the Niger, the Government has virtually stopped recruitment of university graduates. | В Нигере правительство практически прекратило наем выпускников высших учебных заведений. |
| The Niger food crisis is a case in point. | Подтверждением этому является продовольственный кризис в Нигере. |
| The great majority of the poor in the Niger live in a rural environment. | Подавляющее большинство бедных в Нигере проживают в сельской местности. |
| In the Niger for four years we have been carrying out a major prevention project. | В течение четырех лет мы осуществляем крупный проект по профилактике в Нигере. |
| Yes: the acquisition, purchase and possession of firearms are subject to a special authorization in the Niger. | Да. В Нигере приобретение, покупка и хранение оружия осуществляются при наличии специального разрешения. |
| Provided vaccinations against measles and established six nutrition centres in the Niger. | Вакцинация от кори и создание шести центров питания в Нигере. |
| The Governments of the Niger and Nigeria also organized local elections. | Правительства в Нигере и Нигерии провели также местные выборы. |