Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигере

Примеры в контексте "Niger - Нигере"

Примеры: Niger - Нигере
Freedom of association was also guaranteed in Niger, which had some 10 trade union federations and 2 employers' organizations. В Нигере также гарантирована свобода профсоюзов; в этой связи можно отметить существование свыше десяти профсоюзов и двух организаций предпринимателей.
Sweden closely followed Niger's reform process and stressed that the transition to civilian rule should continue in a free and transparent way. Швеция пристально следила за процессом реформ в Нигере и подчеркнула, что переход к гражданскому правлению следует продолжать при обеспечении свободы и транспарентности.
The United Nations undertook successful efforts to help countries return to constitutional order following unconstitutional changes of Government in Guinea, and the Niger. Организация Объединенных Наций предприняла успешные усилия по оказанию странам помощи в восстановлении конституционного порядка после неконституционной смены правительств в Гвинее и Нигере.
OHCHR, in cooperation with the United Nations country team, organized consultations to raise awareness of the establishment of a new national human rights institution in Niger. В сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций УВКПЧ организовало консультации в целях повышения осведомленности в отношении создания нового национального учреждения по вопросам прав человека в Нигере.
We call on the international community to assist us in Niger, and to help other States, both financially and technically. Мы призываем международное сообщество оказать нам в Нигере содействие, а также предоставить как финансовую, так и техническую помощь другим государствам.
An estimated 10 million people are said to be affected in the Sahel region alone, 80 per cent of whom are located in the Niger. По сообщениям, это затронуло 10 миллионов человек только в районе Сахеля, причем 80 процентов из них находятся в Нигере.
Lifetime prevalence in Mali, the Niger, the Democratic Republic of the Congo, and Nigeria would be significantly lower, under 1 per cent. В Мали, Нигере, Нигерии и Демократической Республике Конго показатель наличия постоянного заболевания будет значительно ниже, не достигая 1 процента.
REDUCE has also been implemented in Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Togo and Uganda. Кроме того, эта модель будет осуществляться также в Буркина-Фасо, Гане, Камеруне, Мавритании, Мали, Того, Нигере и Уганде.
Consequently, the three OIC universities in Bangladesh, Niger and Uganda have continued to prepare youth in OIC member States for development goals. В результате три университета ОИК - в Бангладеш, Нигере и Уганде - продолжают готовить молодых специалистов из государств - членов ОИК по вопросам развития.
The evolving political and constitutional crisis in Niger continues to undermine the progress achieved in democratic governance and rule of law, and constitutes a source of tension and instability. Зарождающийся политический и конституционный кризис в Нигере продолжает подрывать прогресс, достигнутый в сфере демократического управления и верховенства права, и является источником напряженности и нестабильности.
Measures taken to reduce the practice of early marriage in the Niger include: В числе принятых мер по сокращению практики заключения ранних браков в Нигере можно назвать следующие:
At its seventy-fifth session, the Committee considered issues related to the alleged negative impact of uranium extraction activities conducted by a French State company on the traditional lands of the Touareg people of Niger. На своей семьдесят пятой сессии Комитет рассмотрел вопросы, касающиеся предполагаемых негативных последствий деятельности по добыче урана, осуществляемой французской государственной компанией на традиционных землях народа туарег в Нигере.
Land degradation also causes migration and intensifies conflict over resources, particularly between pastoral and farming communities, as the Special Rapporteur witnessed in Niger and in Ethiopia. Деградация земель является также причиной миграции и обостряет конфликты из-за ресурсов, особенно между скотоводческими и земледельческими общинами, как это мог наблюдать Специальный докладчик в Нигере и Эфиопии.
One recent example is the ongoing UNESCO cultural mapping project with Tuareg communities in Niger led by the Indigenous Peoples for Africa Coordination Committee. Одним из свежих примеров является проект культурного картографирования, осуществляемый ЮНЕСКО совместно с общинами туарегов в Нигере под руководством Координационного комитета коренных народов Африки.
UNICEF collaboration with the private sector has resulted in the operation of franchises in the Dominican Republic, Ethiopia, Niger and Malawi. Сотрудничество ЮНИСЕФ с частным сектором позволило обеспечить функционирование имеющих специальные льготы предприятий в Доминиканской Республике, Малави, Нигере и Эфиопии.
New legislation was also under consideration in Algeria, Kuwait, Nicaragua, the Niger, Saudi Arabia, South Africa and Tunisia. Вопрос о новом законодательстве также рассматривается в Алжире, Кувейте, Нигере, Никарагуа, Тунисе, Саудовской Аравии и Южной Африке.
In Burkina Faso, Mozambique, Niger and Togo, UNV, collaborating with bilateral volunteer sending organizations, supported the Governments in developing new legislation providing formal recognition of volunteerism for development. В Буркина-Фасо, Мозамбике, Нигере и Того ДООН в сотрудничестве с двусторонними добровольческими организациями оказали поддержку правительствам в разработке нового законодательства, предусматривающего официальное признание добровольческой деятельности в целях развития.
The Organization was also asked to support political processes in Kenya, Sierra Leone, Guinea-Bissau, Niger, Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea and Madagascar. Организацию просили также поддержать политические процессы в Кении, Сьерра-Леоне, Гвинее-Бисау, Нигере, Камеруне, Габоне, Экваториальной Гвинее и на Мадагаскаре.
5.1.1.A to facilitate the implementation of the Special Initiative for Africa in Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal 5.1.1.А Содействие осуществлению Специальной инициативы для Африки в Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Сенегале
The experience of BCG has been strengthened by preliminary studies in Mauritania and Niger, conducted in cooperation with the respective Governments and UNICEF and WFP country offices. Опыт Бостонской консультативной группы был подкреплен предварительными исследованиями, проведенными в Мавритании и Нигере в сотрудничестве с соответствующими правительствами и страновыми отделениями ЮНИСЕФ и ВПП.
For example, in Niger ROSELT has a national network with a link to the monitoring and evaluation of the NAP. Например, в Нигере РОСЕЛТ имеет национальную сеть, которая связана с осуществлением мониторинга и оценки НПД.
The effects of severe floods on food production in the Gambia, Mauritania, Niger, Nigeria and Senegal indicate that many households will continue to be extremely vulnerable in 2013. Последствия крупных наводнений для производства продуктов питания в Гамбии, Мавритании, Нигере, Нигерии и Сенегале указывают на то, что многие домашние хозяйства и в 2013 году будут оставаться в крайне уязвимом положении.
In Gabon, Niger, Sao Tome and Togo, UNDP programmes financed by the Global Fund reported significant contributions to improving maternal health. В Габоне, Нигере, Сан-Томе и Того программы ПРООН, финансируемые за счет средств Глобального фонда, сообщили о значительных вкладах в улучшение охраны материнского здоровья.
It also worked with FAO in the Niger to help farmers to obtain key materials such as seeds, fertilizers and tillage equipment. Оно также сотрудничало с ФАО в Нигере, чтобы оказать фермерам поддержку в приобретении таких важных ресурсов, как семена, удобрения и инвентарь для обработки почвы.
UNFPA committed to intensify its own efforts in 12 countries with high rates of child marriage, including in Guatemala, India, Niger and Zambia. ЮНФПА принял обязательство активизировать собственную деятельность в 12 странах с высоким процентом браков с участием несовершеннолетних, в том числе в Гватемале, Индии, Нигере и Замбии.