Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигере

Примеры в контексте "Niger - Нигере"

Примеры: Niger - Нигере
A community project undertaken in the Niger has shown significant improvement in reproductive health indicators and in the prevention of obstetric fistula. Благодаря осуществлявшемуся в Нигере проекту на уровне общины значительно улучшились показатели охраны репродуктивного здоровья и предупреждения акушерской фистулы.
Large-scale emergencies in Haiti, Pakistan, the Niger and the Sudan required sustained levels of food assistance. Крупномасштабные чрезвычайные ситуации в Гаити, Пакистане, Нигере и Судане требовали устойчивой продовольственной помощи.
Guinea and the Niger recorded positive GDP growth rates and posted positive rates in 2010. В Гвинее и Нигере был зафиксирован положительный рост ВВП и удерживались положительные темпы роста в 2010 году.
Burkina Faso and the Niger do not have laws or policies specifically designed for indigenous peoples. В Буркина-Фасо и Нигере нет законов и направлений политики, конкретно рассчитанных на коренные народы.
These initiatives took place in Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Niger and Togo. Эти инициативы были реализованы в Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Нигере и Того.
The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. Условия применения пестицидов и климатические условия в соседних странах Нигере и Сенегале могут считаться аналогичными условиям Буркина-Фасо.
An estimated 3,000 individuals remain stranded at border points in Egypt, Tunisia and Niger. По оценкам, на пограничных пунктах в Египте, Тунисе и Нигере скопилось до 3000 человек.
These offices were: Dominican Republic, Haiti, Kyrgyzstan, Niger, Pakistan, South Sudan and Yemen. Такими отделениями были отделения в Доминиканской Республике, Гаити, Кыргызстане, Нигере, Пакистане, Южном Судане и Йемене.
It noted Niger maintains the death penalty and expressed concern over widespread impunity, including for security forces. Она отметила, что в Нигере по-прежнему существует смертная казнь, и высказала обеспокоенность в связи с распространенной безнаказанностью, в том числе сотрудников сил безопасности.
Their return home placed an added burden on already vulnerable communities in the Niger, Chad and elsewhere. Их возвращение домой легло дополнительным бременем на и без того уязвимые общины в Нигере, Чаде и других странах.
The risk of malnutrition for children in Niger doubles during a drought. Во время засухи риск недоедания среди детей в Нигере возрастает вдвое.
At the beginning of the reporting period, Niger witnessed a serious reversal of its democratic achievements since 1999. В начале отчетного периода процесс становления демократии, начавшийся в Нигере в 1999 году, был серьезно подорван.
These factors contributed to worsening food insecurity, particularly in the Niger, but also in Mali and Mauritania. Эти факторы привели к ухудшению положения в области снабжения продовольствием, особенно в Нигере, но и также в Мали и Мавритании.
The right to food is a basic right in Niger. В Нигере право на питание является одним из основных прав.
Early and forced marriages are a reality in Niger. Ранние и насильственные браки в Нигере не являются редкостью.
All of Niger's Constitutions have recognized marriage as the natural and moral basis of the human community. Во всех конституциях, которые когда-либо действовали в Нигере, брак признавался в качестве естественной и нравственной основы человеческого общества.
In Niger, marriage is governed by both customary and civil law. В Нигере брак регулируется как обычным, так и гражданским правом.
RC 1 indicates that food crises are becoming more and more common in the Niger. В СД 1 отмечено, что продовольственные кризисы все чаще имеют место в Нигере.
ATUNFA notes that the Tuareg, Peulh and Tubu are recognized as indigenous peoples in the Niger. АТУНФА отметила, что туареги, пеулы и тубу в Нигере признаны коренными народами.
During the reporting period, OHCHR supported the organization of national consultations as part of the process to establish a new NHRI in Niger. В течение отчетного периода УВКПЧ оказывало поддержку в организации национальных консультаций в рамках процесса создания нового НПЗУ в Нигере.
In that connection, the Niger's solar energy centre, which had been established in the 1970s, urgently required additional resources. В этой связи центру по солнечной энергии, который был создан в Нигере в 1970-х годах, срочно требуются дополнительные ресурсы.
A joint multisectoral evaluation in the Niger is in preparation with the European Commission, Belgium and France. На стадии подготовки находится межсекторальная оценка ситуации в Нигере, которая будет проводиться совместно с Европейской комиссией, Бельгией и Францией.
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. В Нигере и Руанде ЮНФПА сыграл ключевую роль в обеспечении того, чтобы вопросы миграции были включены в национальные рамки развития.
This was the case in Niger when an outbreak of meningitis was declared in June 2008. Именно такой случай имел место в Нигере, где в июне 2008 года было объявлено о вспышке менингита.
We in the Niger have made undeniable progress in the area of combating poverty and promoting basic development, thanks to the bold actions of the President. Мы в Нигере достигли несомненных успехов в области борьбы с нищетой и содействия базовому развитию страны благодаря решительным действиям президента.