Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигере

Примеры в контексте "Niger - Нигере"

Примеры: Niger - Нигере
In the Niger, for example, which the Special Rapporteur visited in 2001 and again in 2005, close to 95 per cent of productive land is dryland and the population is predominantly rural, chronically poor and subject to repeated food crises. В Нигере, например, который Специальный докладчик посетил в 2001 и 2005 годах, почти 95 процентов плодородных земель находится в засушливых районах, а население в большинстве своем проживает в сельских районах, хронически страдает от нищеты и повторяющихся продовольственных кризисов.
In the past biennium, for example, EPF funds were utilized in both Ethiopia and Niger to help purchase urgent nutrition supplies for the evolving drought and in Cuba and El Salvador to provide rapid assistance in response to hurricanes. В прошлом двухгодичном периоде, например, средства по линии ФПЧП использовались как в Эфиопии, так и в Нигере для оказания содействия в закупке срочно необходимых продуктов питания в условиях надвигающейся засухи и в Кубе и Сальвадоре для оказания оперативной помощи в связи с ураганами.
Since 1994, Niger has had in place the National Commission for Collecting and Controlling Illicit Weapons, whose task is to help the political authorities at the highest level identify, design and put implement strategies to fight the proliferation of light weapons. С 1994 года в Нигере работает Национальная комиссия по сбору незаконного оружия и контролю за ним, и ее задача состоит в том, чтобы помогать политическим властям на самом высоком уровне в определении, разработке и осуществлении стратегий по борьбе с распространением легких вооружений.
Strong activity in the mining and service sectors, among other factors, has supported growth in Senegal, and the Niger, whereas growth in Mali benefited from fast expansion in the non-mining sector. Высокая активность в горнодобывающем секторе и секторе услуг, среди прочих факторов, содействовала росту в Сенегале и в Нигере, в то время как темпы роста в Мали выгадали от быстрого подъема деловой активности в секторах, помимо горнодобывающего.
OIF participated in several observation missions coordinated by the United Nations, such as the presidential and parliamentary elections in the Niger in 1999 and the presidential election in Chad in May 2001. МОФС участвовала в ряде миссий по наблюдению, осуществлявшихся при координирующей роли Организации Объединенных Наций, таких, как президентские и парламентские выборы в Нигере в 1999 году и президентские выборы в Чаде в мае 2001 года.
Similar activities involving schoolchildren and young people were conducted successfully in Burkina Faso, Chad, Ethiopia, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, Tanzania, Togo and Uganda. Аналогичные мероприятия среди учащихся и молодежи были успешно проведены в Буркина-Фасо, Гамбии, Гане, Эфиопии, Кении, Мали, Либерии, Мавритании, Нигере, Танзании, Чаде, Того, Уганде, Нигерии и Гвинее-Конакри.
The guidelines will be reviewed - and if necessary modified - in early 2003, on the basis of experience in their application in the "roll-out" countries for 2002 - Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan. Руководящие принципы будут рассмотрены и в случае необходимости изменены в начале 2003 года на основе опыта их применения в странах, приступивших к составлению ОАС/РПООНПР в 2002 году, а именно в Бенине, Кении, Нигере, Пакистане и Эквадоре.
The Committee was informed that the field offices in Burundi and Timor-Leste had been closed and that the offices in Côte d'Ivoire, Guinea, Indonesia, Nepal, the Niger and Uganda were in transition, as the situation was continuing to improve in those countries. Комитету была представлена информация о том, что отделения на местах в Бурунди и Тиморе-Лешти были закрыты, а вопрос об отделениях в Гвинее, Индонезии, Кот-д'Ивуаре, Непале, Нигере и Уганде еще не решен, поскольку в этих странах по-прежнему наблюдается улучшение положения.
UNIFEM also supported efforts to mainstream gender perspectives into other coordinated planning efforts, including the Joint Action Recovery Programme for Somalia, the United Nations system's Humanitarian Action Plan for Colombia and the poverty reduction strategies in Niger and Senegal. ЮНИФЕМ также поддержал усилия по учету гендерной проблематики при осуществлении другой скоординированной плановой деятельности, в том числе Совместной программы действий по восстановлению Сомали, Плана гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в Колумбии и стратегий по смягчению проблемы нищеты в Нигере и Сенегале.
All but six HIPCs experienced lower than projected export growth during those two years, and in Guinea-Bissau, Malawi, Nicaragua, the Niger and Uganda exports in 2001 actually fell, rather than increasing as projected. Во всех БСКД, за исключением шести стран, темпы роста экспорта в течение этих двух лет были ниже прогнозных, а в Гвинее-Биссау, Малави, Нигере, Никарагуа и Уганде вместо предполагаемого роста объем экспорта в 2001 году на самом деле сократился.
All the institutions of the United Nations family and the European Union - in particular France, Germany, Italy and Great Britain - as well as Canada and Japan, have contributed significantly to reviving the ecological system and to combating desertification in the Niger. Все институты семьи Организации Объединенных Наций и Европейский союз - особенно Франция, Германия, Италия и Великобритания - а также Канада и Япония вносят существенный вклад в возрождение экологической системы и в борьбу с опустыниванием в Нигере.
The objective of the mission was to develop a project which would highlight concrete measures to curb the proliferation of small arms in Niger and to propose a development pilot project entitled "Arms for development" in the Nguigmi region. Цель этой миссии заключалась в разработке проекта, касающегося конкретных мер по сдерживанию распространения стрелкового оружия в Нигере, и внесении предложения по экспериментальному проекту в области развития, озаглавленному «Развитие в обмен на оружие», в районе Нгигми.
In Niger, for example, the structural adjustment programme required by the IMF - such as the privatization of the national veterinary office - had detrimental consequences on the national pastoralist sector and on the right to food of nomad and peasant communities. В Нигере, например, программа структурной перестройки, осуществления которой требует МВФ, в частности приватизация национальной ветеринарной службы, имела пагубные последствия для национального сектора животноводства и для осуществления права на питание кочующих и крестьянских общин.
Clearly, no population policy can succeed without the participation of women - who, in the Niger, represent over half the total population - in development activities. Ясно, что никакая политика в области народонаселения не может быть успешной без участия в деятельности по развитию женщин, которые в Нигере составляют более половины общей численности населения.
Responding to similar difficulties, the national employment office in the Niger was transformed to include in its functions not only registering supply of and demand for jobs but also the promotion of employment. В Нигере наблюдались аналогичные трудности, и поэтому была проведена реорганизация национального бюро по трудоустройству для расширения его функций, с тем чтобы они охватывали не только регистрацию предложения работы и спрос на нее, но и также содействие трудоустройству.
The Board also noted that the Administration added four projects, in Zambia, Niger, the Comoros and Maldives to the original list without the prior approval of the Executive Board. Комиссия также отметила, что администрация дополнительно включила четыре проекта, выполняемые в Замбии, Нигере, на Коморских Островах и Мальдивских Островах, в первоначальный список проектов без предварительного их утверждения Исполнительным советом.
New Zealand's International Aid and Development Agency has continued its work in support of children affected by armed conflict, funding programmes through Save the Children in Niger, Zimbabwe, Somalia, Mozambique and the Solomon Islands. Новозеландское агентство международной помощи в целях развития продолжало работу по оказанию помощи детям, затронутым вооруженными конфликтами, финансированию программ по линии Фонда помощи детям в Нигере, Зимбабве, Сомали, Мозамбике и Соломоновых Островах.
The United Nations, AU and regional economic communities have carried out joint preventive diplomacy and peacemaking activities to pursue the resolution of crises in the Comoros, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Madagascar, the Niger, Somalia and the Sudan, among others. Организация Объединенных Наций, Африканский союз и региональные экономические комиссии осуществили ряд совместных мероприятий в области превентивной дипломатии и миротворчества в целях разрешения кризисных ситуаций на Коморских Островах, в Гвинее, Гвинее-Бисау, Кении, на Мадагаскаре, в Нигере, Сомали, Судане и других странах.
In addition, at the country offices in Cambodia, Yemen, Senegal and the Niger, some activities set out in the 2008 annual management plans had not been fully implemented in 2008. Кроме того, в страновых отделениях в Камбодже, Йемене, Сенегале и Нигере некоторые мероприятия, предусмотренные планом управленческой деятельности на 2008 год, полностью осуществлены в 2008 году не были.
The Inter-agency Panel on Juvenile Justice coordinated follow-up to recommendations of the Committee on the Rights of the Child for Burkina Faso, Ecuador, Mauritania, Mongolia, the Niger, Pakistan and Qatar. Межучрежденческая группа по правосудию в отношении несовершеннолетних координировала принятие последующих мер в связи с рекомендациями Комитета по правам ребенка в Буркина-Фасо, Катаре, Мавритании, Монголии, Нигере, Пакистане и Эквадоре.
The mediation efforts of the Office have been centred on fostering political dialogue and consensus in Niger and Guinea, and early warning and preventive diplomacy in preparation for the March 2010 presidential election in Togo and the 2011 general elections in Benin. В рамках предпринимаемых Отделением посреднических усилий основное внимание уделялось вопросам содействия политическому диалогу и достижению консенсуса в Нигере и Гвинее и совершенствованию механизмов раннего предупреждения и превентивной дипломатии в процессе подготовки к президентским выборам в марте 2010 года в Того и общим выборам в Бенине в 2011 году.
Poor rainfall devastated agriculture and pastoral production in Chad and in the Niger, causing 2.5 million and 7.8 million people, respectively, to suffer from severe or moderate food insecurity. Из-за недостаточного количества осадков был нанесен колоссальный урон сельскому хозяйству и скотоводству в Чаде и Нигере, в результате чего 2,5 млн. и 7,8 млн. человек соответственно ощутили острую или умеренную нехватку продовольствия.
The prevalence of high blood pressure ranges from 17 per cent in the Democratic Republic of the Congo to 37 per cent in the Niger. Доля лиц с высоким кровяным давлением варьируется от 17 процентов населения в Демократической Республике Конго до 37 процентов в Нигере.
The cash transfer project for infants aged 6-23 months was implemented in collaboration with WFP in the Niger (2010). проект в области перевода наличных денежных средств для детей в возрасте 6 - 23 месяцев в Нигере в сотрудничестве с ВПП (2010 год);
In collaboration with the African Institute of Sathya Sai Education, UN-Habitat implemented the Human Values in Water, Sanitation and Hygiene Education in Schools Programme in 14 cities taking part in the Water for African Cities Programme, as well as in Niger. В сотрудничестве с Африканским институтом образования Сатья Саи ООН-Хабитат осуществила Программу по учету человеческих ценностей в области водных ресурсов, санитарного обеспечения и обучения гигиене в школах в 14 городах, а также приняла участие в реализации программы "Вода для африканских городов" в Нигере.