Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигере

Примеры в контексте "Niger - Нигере"

Примеры: Niger - Нигере
The Panel's investigations in Mali and the Niger show that transfers from Libya to Mali are still occurring and involve various types of actors. Проводимые Группой расследования в Мали и Нигере показывают, что поставки из Ливии в Мали все еще продолжаются и что в них участвуют различного рода субъекты.
Conflict in northern Mali, along with the impact of the food and nutrition crisis in the region, has displaced more than 467,000 people since March 2012 (close to 292,700 IDPs and 175,300 refugees in Mauritania, Niger and Burkina Faso). Конфликт на севере Мали наряду с последствиями продовольственного кризиса и голода в регионе привел к перемещению с марта 2012 года более 467000 человек (почти 292700 ВПЛ и 175300 беженцев в Мавритании, Нигере и Буркина-Фасо).
These feature articles were published in 21 countries, including Algeria, France, Niger, South Africa, the United States and the United Republic of Tanzania. Эти тематические статьи публиковались в 21 стране, в том числе в Алжире, Франции, Нигере, Южной Африке, Соединенных Штатах Америки и Объединенной Республике Танзания.
In Niger, the Peacebuilding Fund is exploring how to support the Government's efforts especially aimed at building momentum for inclusive peacebuilding processes in the volatile region. В Нигере Фонд миростроительства изучает возможность оказания поддержки усилиям правительства, особенно усилиям по началу осуществления всеохватных процессов миростроительства в этом крайне нестабильном регионе.
The UNFPA country offices in Cameroon, the Central African Republic, Niger, Nigeria and Chad are collaborating to address cross-country population dynamics in the Lake Chad Basin region. Страновые отделения ЮНФПА в Камеруне, Центральноафриканской Республике, Нигере, Нигерии и Чаде ведут совместную работу по решению проблем, связанных с межстрановой динамикой народонаселения бассейна озера Чад.
Such instruments have contributed to reinforcing the ECOWAS Conflict Prevention Framework (2008) and provided guiding principles for engagement in electoral or transitional processes in Benin, Guinea, Mali, Mauritania, the Niger, Senegal and Togo, among others. Такие документы способствовали укреплению разработанной ЭКОВАС Рамочной программы предотвращения конфликтов (2008 год) и послужили руководством для участия в избирательных и переходных процессах, в частности в Бенине, Гвинее, Мавритании, Мали, Нигере, Сенегале и Того.
The inclusion of laws and regulations governing the use of environmental resources to conserve biodiversity and increase access to water and sanitation services for the achievement of goal 7 were undertaken in Belize, Niger and the United Republic of Tanzania. В Белизе, Нигере и Объединенной Республике Танзания для достижения цели 7 были приняты законы и постановления, регулирующие порядок использования природных ресурсов, с тем чтобы обеспечить сохранение биоразнообразия и расширить доступ к услугам водоснабжения и санитарии.
The project mobilized more than 13,000 volunteers in seven pilot countries - Bolivia, Guatemala, Jamaica, Niger, Samoa, Namibia and Morocco - resulting in greater community ownership and, thus, sustainability of the initiative. В рамках этого экспериментального проекта было мобилизовано свыше 13000 добровольцев в семи странах: Боливии, Гватемале, Ямайке, Нигере, Самоа, Намибии и Марокко, что позволило обеспечить вовлеченность общин и тем самым повысить устойчивость инициативы.
Activities under the UNODC contribution focus on Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger, but also involve neighbouring countries, in particular Algeria, Libya and Morocco. Деятельность в рамках участия УНП ООН осуществляется в Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигере и Чаде, а также распространяется на соседние страны, в частности Алжир, Ливию и Марокко.
In November 2013, UNCTAD also organized the 16th Africa Oil, Gas and Minerals, Trade and Finance Conference and Exhibition in the Niger. В ноябре 2013 года ЮНКТАД организовала также шестнадцатую Африканскую конференцию и выставку по нефти, газу и полезным ископаемым, торговле и финансам в Нигере.
In the Niger, UNODC undertook a prison reform needs assessment in November 2013, focusing on the specific problems affecting the country's prison administration, and held discussions with national counterparts on possible interventions. ЗЗ. В Нигере УНП ООН в ноябре 2013 года провело исследование по выявлению необходимости тюремной реформы с учетом специфических проблем, с которыми сталкивается местная судебная администрация, и обсудило возможные меры с местными властями.
A further deterioration in the situation in the Niger will see almost 1 million more people join the ranks of the food insecure in 2014 compared with 2013. Кроме того, дальнейшее ухудшение положения в Нигере приведет к тому, что в 2014 году отсутствие продовольственной безопасности затронет еще почти один миллион человек по сравнению с 2013 годом.
In the Niger, the development and implementation of national policies on the sustainability of the environment has contributed to protecting flora and fauna and safeguarding endangered animals and plant species. В Нигере разработка и осуществление национальной политики, касающейся устойчивости окружающей среды, способствовала обеспечению защиты флоры и фауны, а также гарантированному выживанию вымирающих видов животных и растений.
In recent months, UNICEF had responded to crisis situations in Niger, and in the Gulf Coast region devastated by Hurricane Katrina, among others. В последние месяцы ЮНИСЕФ прореагировал на кризисные ситуации, в частности, в Нигере и в регионе побережья Мексиканского залива, опустошенного ураганом «Катрина».
Inter-agency real-time evaluations have been conducted in Mozambique, Niger and Pakistan. UNICEF also plays a major role in the coordination of the evaluation of humanitarian reform instruments, such as the Central Emergency Response Fund and the cluster approach. Межучрежденческие оценки в режиме реального времени были проведены в Мозамбике, Нигере и Пакистане. ЮНИСЕФ также играет важную роль в координации деятельности по оценке механизмов реформирования гуманитарной сферы, таких как Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и комплексно-тематический подход.
In addition to addressing poverty in its home country, the United States of America, Trickle Up now implements microenterprise development programs in Mali, Niger, Burkina Faso, Ethiopia, Uganda, Cambodia, Nepal, India, Nicaragua, Honduras, Guatemala, and Bolivia. В дополнение к рассмотрению проблем нищеты в своей собственной стране в настоящее время организация «Трикл-ап» осуществляет программы развития микропредприятий в Мали, Нигере, Буркина-Фасо, Эфиопии, Уганде, Камбодже, Непале, Индии, Никарагуа, Гондурасе, Гватемале и Боливии.
THE NIGER'S POVERTY REDUCTION STRATEGY 57 - 75 15 БОРЬБЫ С НИЩЕТОЙ В НИГЕРЕ 57 - 75 22
It remarks that the Niger has provided the private sector with every opportunity to play the lead role, namely in the areas of production and commercial activities. В ней отмечается, что в Нигере частному сектору обеспечены все необходимые условия для того, чтобы он играл ведущую роль, в частности в производственной и коммерческой деятельности.
Part one introduces, in accordance with the guidelines for drafting initial country reports, the general framework for the implementation of the Convention in the Niger. часть первую, которая содержит - в соответствии с требованиями к составлению первоначальных докладов стран - описание общих условий осуществления Конвенции в Нигере;
In the Niger, according to the analysis of the situation of women and children conducted in 1998, about 82 per cent of women live in rural areas. В Нигере примерно 82 процента всех женщин живут в сельской местности (по данным анализа положения женщин и подростков за 1998 год).
However, in practice, women of the Niger do not have real access to land ownership, as they rarely own the land on which they work. Однако на практике женщины в Нигере фактически не пользуются правом на владение землей, поскольку редкие из них являются владельцами тех земельных участков, которые они обрабатывают.
The two-year pilot small arms education project implemented by the Department and the Hague Appeal for Peace in Albania, Cambodia, the Niger and Peru, was successfully concluded on 31 January 2005. 31 января 2005 года был успешно завершен двухгодичный экспериментальный проект просветительской работы по вопросам стрелкового оружия, осуществляемый Департаментом и Коалицией «Гаагский призыв к миру» в Албании, Камбодже, Нигере и Перу.
Parliamentary elections were held in 2004 in the Comoros, Equatorial Guinea, the Gambia, Guinea-Bissau, Malawi, the Niger and Somalia. В 2004 году парламентские выборы прошли в Гамбии, Гвинее-Бисуа, на Коморских Островах, в Малави, Нигере, Сомали и Экваториальной Гвинее.
Thus far, it had helped to finance three projects in five African countries - Algeria, Burkina Faso, Mali, the Niger and Tunisia. К настоящему моменту была оказана помощь в финансировании трех проектов, осуществляемых в пяти странах Африки, - Алжире, Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Тунисе.
While bilateral emergency assistance had been provided by some countries, the international community had failed to mobilize its efforts to tackle malnourishment in the Niger and many other African countries. Хотя со стороны ряда стран была предоставлена помощь на двусторонней основе, международное сообщество не смогло мобилизовать свои усилия, чтобы решить проблему недостатка питания в Нигере и во многих других африканских странах.