Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигере

Примеры в контексте "Niger - Нигере"

Примеры: Niger - Нигере
Access to credit had been open to all in the Niger, provided that the applicant had the necessary guarantees. В Нигере доступ к кредитам открыт для всех при условии, что лицо, обращающееся за таким кредитом, обладает необходимыми гарантиями.
In West Africa the results were positive but less spectacular because of inadequate rainfall and the infestation of locust and crickets in Mali and Niger. В Западной Африке результаты были положительными, но менее впечатляющими по причине недостаточных осадков и нашествия саранчи и сверчков в Мали и Нигере.
We would like to take this opportunity to invite bilateral and multilateral donors to play an active part in implementing this plan to combat poverty in Niger. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать двусторонних и многосторонних доноров принять активное участие в осуществлении этого плана по борьбе с нищетой в Нигере.
In Niger the results of a recently completed project were the following: В Нигере в результате недавно завершенных проектов было достигнуто следующее:
A third delegation noted that the document provided a good analysis of lessons learned and those would provide the Fund with a useful basis for reinforcing its actions in Niger. Третья делегация отметила, что в документе содержится обстоятельный анализ накопленного опыта, который будет использован Фондом в качестве полезной основы для укрепления его деятельности в Нигере.
The Department of Political Affairs reports that task forces to manage conflict are proving useful in the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau and Niger. Согласно сообщениям Департамента по политическим вопросам Организации Объединенных Наций, целевые группы по урегулированию конфликтов успешно работают в Гвинее-Бисау, Коморских Островах, Нигере и Центральноафриканской Республике.
That will be the first time since 1991 - when the multiparty system was established in Niger - that a fully democratic mandate has been completed. Впервые с 1991 года - когда в Нигере была создана многопартийная система - в нашей стране будет полностью выполнен демократический мандат.
Examples of policy impact and replication in Niger and Bangladesh Примеры стратегической отдачи и копирования проектов в Нигере и Бангладеш
There is also evidence, for example, in Niger and Senegal, of increased United Nations inter-agency collaboration in developing such national systems. Кроме того, имеются также свидетельства расширения межучрежденческого сотрудничества Организации Объединенных Наций в Нигере и Сенегале в деле разработки таких национальных систем.
Some 70 per cent of children in Niger work in some form or other, many starting by the age of five years. Примерно 70 процентов детей в Нигере занимаются тем или иным трудом, причем многие начинают работать с пяти лет.
The Department undertook numerous emergency deployments, which included to Algeria, Kenya, the Niger, Pakistan, Somalia and Yemen. Департаменту приходилось неоднократно развертывать персонал в чрезвычайном порядке, в том числе в Алжире, Йемене, Кении, Нигере, Пакистане и Сомали.
For oil-importing countries, such as Ethiopia and the Niger, the chronic current account deficit increased further in 2009. В странах-импортерах нефти, например в Нигере и Эфиопии, хронический дефицит платежного баланса по текущим операциям в 2009 году еще более усугубился.
The Organization continues to work closely with the African Union and the Economic Community of West African States to encourage an early return to constitutional order in Guinea and the Niger. Организация продолжает тесно взаимодействовать с Африканским союзом и Экономическим сообществом западно-африканских государств для того, чтобы содействовать скорейшему восстановлению конституционного порядка в Гвинее и Нигере.
WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. ВПП и ЮНИСЕФ уделяли особое внимание потребностям детей в возрасте до 2 лет в ходе стихийных бедствий в Нигере и Пакистане.
In Niger, the national assembly approved an amended legal and regulatory framework for decentralization improving funding and transfer mechanisms to communes through the national treasury. В Нигере национальное собрание утвердило измененную нормативно-правовую базу для целей децентрализации, усовершенствовав механизмы финансирования и передачи средств коммунам через национальное казначейство.
A survey in 1998 in Niger showed that 40 per cent of the farmers interviewed had bought plots of degraded land. Итоги проведенного в 1998 году обследования в Нигере показали, что 40% опрошенных фермеров приобрели участки на деградированных землях.
In the Niger, as in Senegal, there has been one conviction related to money-laundering. В Нигере, как и в Сенегале, был вынесен один судебный приговор по делу об отмывании денег.
Examples include Angola, Papua New Guinea (Bougainville), Indonesia (Irian Jaya), Niger and Sierra Leone. Речь идет, в частности, об Анголе, Папуа-Новой Гвинее (остров Бугенвиль), Индонезии (Ириан-Джая), Нигере и Сьерра-Леоне.
These include notably the situations in Guinea and Niger, and post-election tensions witnessed in Mauritania and Togo. Здесь следует упомянуть, в частности, положение в Гвинее и Нигере и напряженность после выборов, возникшую в Мавритании и Того.
In Niger, the massive humanitarian intervention succeeded in averting the worst effects of a food and nutrition crisis that would otherwise have put over 1 million people in serious jeopardy. В Нигере массированное гуманитарное вмешательство помогло избежать наихудших последствий продовольственного и питательного кризиса, который в ином случае создал бы серьезную угрозу для более миллиона человек.
The peacebuilding processes in Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau recorded tangible progress while prospects for political stability improved in Guinea, Mauritania and Niger. Процессы миростроительства в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее-Бисау добились ощутимого прогресса, и одновременно улучшились перспективы политической стабильности в Гвинее, Мавритании и Нигере.
Food insecurity, especially in Niger and the broader Sahel region, remains a major humanitarian concern in the subregion, with implications for long-term stability. Отсутствие продовольственной безопасности, особенно в Нигере и в более широком районе Сахеля, остается крупной гуманитарной проблемой в субрегионе, влекущей последствия для долгосрочной стабильности.
Examples of the engagement of the Special Representative of the Secretary-General include his work in Benin, Guinea, Guinea-Bissau, the Niger and Togo. В качестве примеров участия Специального представителя Генерального секретаря можно привести его работу в Бенине, Гвинее, Гвинее-Бисау, Нигере и Того.
As in other parts of the world, the children of Niger were exposed to violence, abuse, exploitation and ill-treatment. Как и в других странах мира, в Нигере дети сталкиваются с нарушением своих прав, подвергаются насилию, эксплуатации, плохому обращению.
The constitutional rights afforded to older persons in Niger were evidence of a strong will to enable the full exercise of such rights. Конституционные права, предоставленные пожилым лицам в Нигере, являются свидетельством твердого намерения правительства обеспечить возможность полного осуществления таких прав.