It also recommended that the minimum legal age of marriage for girls be raised in Guinea-Bissau, Kenya, Mozambique and Niger. |
Он также рекомендовал повысить минимальный легальный возраст вступления в брак девочек в Гвинее-Бисау, Кении, Мозамбике и Нигере. |
The regional adviser to be deployed in Abuja will assist activities in Guinea Bissau, Liberia, Mauritania and Niger. |
Региональный консультант, который будет размещен в Абудже, окажет содействие в проведении мероприятий в Гвинее-Бисау, Либерии, Мавритании и Нигере. |
Ms. Belmihoub-Zerdani said that the two structural adjustments in the Niger had created considerable obstacles to funding projects. |
Г-жа Бельмихуб-Зердани говорит, что в результате двух структурных перестроек в Нигере возникли серьезные препятствия, мешающие финансированию проектов. |
This struggle against poverty in the Niger enjoys the highest political involvement. |
Эта борьба с нищетой в Нигере пользуется поддержкой на самом высоком уровне. |
In the Niger, we are fully aware that this fight is primary a national one. |
Мы в Нигере полностью осознаем, что это прежде всего борьба национальная. |
Follow-up programme of action projects in Bangladesh, Bhutan, Cambodia, the Niger and Samoa are currently in development. |
Проекты последующей деятельности в связи с программами действий по адаптации в настоящее время разрабатываются в Бангладеш, Бутане, Камбодже, Нигере и Самоа. |
The youngest populations are those of Mali, the Niger and Uganda, with median ages at or below 16 years. |
Наиболее молодое население отмечается в Мали, Нигере и Уганде, где медианный возраст составляет 16 лет и младше. |
The Niger was a democracy under the rule of law and slavery existed only in isolated instances. |
С правовой точки зрения в Нигере господствует демократия, и зафиксированы лишь отдельные случаи рабства. |
The child enrolment in schools in Niger is very low. |
Очень низок процент детей, посещающих школу, в Нигере. |
It has also established dispensaries in India and the Niger to provide health services and health care to people in need. |
Она также открыла диспансеры в Индии и Нигере для предоставления услуг в области здравоохранения нуждающимся группам населения. |
Five national seminars were held in Niger, Senegal, Burkina Faso, Mali and Benin. |
Было проведено пять национальных семинаров: в Нигере, Сенегале, Буркина-Фасо, Мали и Бенине. |
During 1999, 10 students residing in Benin, Burkina Faso, Niger and Senegal still benefit from the Education Account. |
В течение 1999 года 10 студентов, проживающих в Бенине, Буркина-Фасо, Нигере и Сенегале, продолжали получать средства со Счета образования. |
The Gambia, Ghana, Mali, Mauritania and the Niger have articulated and are implementing poverty eradication strategies. |
В Гамбии, Гане, Мали, Мавритании и Нигере были разработаны и осуществляются целенаправленные стратегии борьбы с нищетой. |
There have been positive developments in West Africa, particularly with respect to Liberia, Mali and the Niger. |
Произошел ряд позитивных сдвигов в Западной Африке, особенно в Либерии, Мали и Нигере. |
A programme review management team exercise was conducted in Ethiopia and Niger and an exchange of National Officers was implemented. |
В Нигере и Эфиопии было проведено практическое занятие для группы управления надзором за программами и был проведен обмен национальными сотрудниками. |
Niger has established a National Council on Environment and Sustainable Development, which conducted a national forum in September 1997. |
В Нигере создан Национальный совет по окружающей среде и устойчивому развитию, который провел в сентябре 1997 года национальный форум. |
The worst affected country is currently Mauritania, while the situation is also deteriorating in Mali and the Niger. |
В наибольшей степени от этого на данный момент пострадала Мавритания; ситуация ухудшается также в Мали и Нигере. |
He moves between the Niger, Mali, Mauritania and Nigeria. |
Он попеременно проживает в Нигере, Мали, Мавритании и Нигерии. |
In Niger, WFP and FAO jointly chaired the thematic group on environment. |
В Нигере МПП и ФАО выступали в роли сопредседателей тематической группы по охране окружающей среды. |
The Niger UNDAF addresses three national goals and identifies 13 outcomes in support of those goals. |
В рамках РПООНПР в Нигере рассматриваются три национальные цели и определяются 13 результатов в поддержку этих целей. |
In Niger, The PRSP preceded the UNDAF and sharpened its strategic focus. |
В Нигере ДССН предшествовал РПООНПР и позволил уточнить ее стратегическую направленность. |
In Niger, UNV helps ex-combatants reintegrate into their communities as part of the consolidated peace process. |
В Нигере в рамках укрепления мирного процесса ДООН оказывает помощь в реинтеграции бывших комбатантов в их общины. |
ECOWAS and the East African Community have undertaken several mediation initiatives in Burundi, Guinea, Guinea-Bissau and the Niger. |
ЭКОВАС и Восточноафриканское сообщество предприняли несколько посреднических инициатив в Бурунди, Гвинее, Гвинее-Бисау и Нигере. |
It also supported arms collection and destruction activities in Ghana and Niger. |
Программа также поддерживала мероприятия по сбору и уничтожению стрелкового оружия в Гане и Нигере. |
In Niger, UNOWA supported mediation efforts initiated by ECOWAS. |
В Нигере ЮНОВА оказывало поддержку в осуществлении посреднических усилий, инициированных ЭКОВАС. |