The first generation produced by the swarms that arrive from the Central region is developing in Mauritania, and perhaps also in Mali and Niger. |
В настоящее время в Мавритании и, возможно, также в Мали и Нигере скопления личинок, появившихся в результате залета стай из центрального региона, дают первое поколение крылатой саранчи. |
In (Mr. Uswatte-Aratchi) sub-Saharan Africa, only in Mauritania, Niger and the United Republic of Tanzania was the situation as serious as in Pakistan. |
В этом плане среди африканских стран, расположенных к югу от Сахары, только в Мавритании, Нигере и Танзании сложилось такое же серьезное положение, какое существует в Пакистане. |
Mr. NOBEL said that according to the Amnesty International Report 1998, the human rights situation in the Niger gave cause for concern. |
ЗЗ. Г-н НОБЕЛЬ говорит, что в соответствии с докладом организации "Международная амнистия" за 1998 год положение в области прав человека в Нигере вызывает озабоченность. |
The representative of the Brazilian agro-pastoralist organization PRODECAP reported on the uranium mining activity in Niger that impacted negatively on the lives of indigenous peoples. |
Представитель бразильской организации по развитию агропастбищных угодий ПРОДЕКАП сообщил о том, что в Нигере ведется разработка урановых месторождений, которая отрицательно воздействует на условия жизни коренных народов. |
In international instruments and in the Niger's Penal Code, slavery was defined as the application of certain property rights to a human being. |
В этом смысле рабства в Нигере не существует, хотя все еще сохраняются следы его существования, которые проявляются в определенных уничижительных обычаях, под действие которых попадают люди, чьи предки были рабами. |
In 2003, a pre-appraisal mission was conducted by the Belgian Cooperation for another project adopting the LDP model of intervention in Niger. |
В 2003 году Бельгийское агентство по сотрудничеству провело миссию по предварительной оценке в связи с еще одним проектом, в основу которого была положена модель местных программ развития, осуществлявшихся в Нигере. |
In Niger, the government earmarked nearly $30 million over five years based on MAF's food security priority action plans. |
В Нигере правительство выделило почти 30 млн. долл. США на пятилетний период для реализации выработанных в рамках механизма ускоренного достижения ЦРТ планов первоочередных действий по обеспечению продовольственной безопасности. |
Similarly, FAO provided women producers with information on shea processing and product certification techniques in Burkina Faso, Mali, the Niger and Senegal. |
Помимо этого, ФАО информировала производителей-женщин о технологии переработки масла из семян дерева ши и методах сертификации продукции в Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Сенегале. |
In the Niger, access to education may be measured by two indicators: the number of newly enrolled pupils and the gross enrolment ratio. |
В свете этого анализа необходимо отметить, что в Нигере доступ к образованию может быть оценен с использованием двух показателей: численность вновь принятых школьников и брутто-коэффициент охвата детей школьным обучением. |
Niger is in that part of Africa where, according to the estimates of the countries' health services, the rate of HIV is still weak, about 1.4 per cent of the general population. |
Мы, в Нигере, приветствуем инициативу проведения этой встречи и законно надеемся на ее полный и всеобъемлющий успех. Нигер находится в той части африканского континента, где, по оценкам органов здравоохранения наших стран, уровень заболеваемости ВИЧ остается невысоким, - около 1,4 процента всего населения. |
Niger had 3,575 companies in 2007, as compared to 3,381 in 2006, i.e. 194 new start-ups. |
В 2007 году в Нигере насчитывалось 3575 предприятий по сравнению с 3381 предприятием в 2006 году, т.е. в стране за этот год было создано 194 новых предприятия. |
The effects of the food crisis in Niger in 2005 were registered by the NGO Sentinelles three years later when the number of small children with noma doubled. |
Последствия продовольственного кризиса в Нигере в 2005 году были зафиксированы НПО "Сантинель" спустя три года после этого, и на тот момент число детей младшего возраста, пораженных номой, оказалось вдвое больше обычного. |
Two national pre-DTIS workshops were subsequently organized in Sierra Leone and Niger, in close cooperation with other IF agencies and the IF national focal points. |
Впоследствии два национальных рабочих совещания, предшествующих проведению диагностических исследований, были организованы в Сеьрра-Леоне и Нигере в тесном сотрудничестве с другими участвующими в КРП учреждениями и национальными координационными центрами этой программы. |
In the context of the IF, two Pre-Diagnostic Trade Integration Studies (Pre-DTIS) national workshops were organized in Niger and Sudan in 2006. |
В рамках КРП в 2006 году в Нигере и Судане было организовано два национальных рабочих совещания по подготовке к проведению диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли. |
The Department's Crisis Coordination Centre was activated to deal with multiple crisis situations, including the successful resolution of abductions in the Niger and Pakistan. |
В рамках Департамента активизировалась работа Кризисного координационного центра, который занимался комплексными кризисными ситуациями и в заслугу которому можно поставить успешное разрешение инцидентов с похищением людей в Нигере и Пакистане. |
Practised mainly in Mali, Burkina Faso and Niger, where it is known as tassa, zai is a traditional technique for conserving water and rehabilitating degraded land. |
Используемая главным образом в Мали, Буркина-Фасо и Нигере, где ее называют «тасса», система «заи» является традиционным способом охраны и рационального использования водных ресурсов и реабилитации деградированной почвы. |
Ghettoization, which is defined as isolation resulting from many different discriminating factors such as social, racial or ethnic origin and poverty, does not exist in the Niger. |
В Нигере нет гетто, которые являются средоточием всех форм расовой дискриминации (по принципу социального, расового или этнического происхождения, материального положения). |
In October, prisoner of conscience Moussa Kaka, director of the privately owned Radio Saraouniya station and RFI correspondent in Niger, was provisionally released after more than a year in detention. |
В октябре условно освободили узника совести Муссу Кака - директора частной радиостанции «Радио Сарауния» и корреспондента РФИ в Нигере. Он провёл под стражей больше года. |
They have also been present for crises that have never attracted media attention such as the sub-zero winters in Kashmir, cholera outbreaks in Guinea Bissau and acute droughts in Somalia, Mali and Niger. |
Они также помогали в таких чрезвычайных ситуациях как зимы с минусовой температурой в Кашмире, вспышки холеры в Гвинее-Бисау и засухи в Сомали, Мали и Нигере. |
In September 2009, the Nigerian government commenced a 36 billion naira dredging of the Niger River from Baro to Warri, a move which will see silt removed from several hundred kilometres. |
В сентябре 2009 года правительство Нигерии выделило 36 миллиардов найр на проведение дноуглубительных работ на Нигере от Баро до Варри с целью очистки дна от ила. |
These leaders of opinion, the guardians of our traditional values and adjuncts to local Government, have committed themselves to promoting the rights of the child in the Niger. |
Эти общинные лидеры, хранители наших традиционных ценностей и помощники местных органов управления, направляют свои усилия на поощрение прав ребенка в Нигере. |
In Niger, this has led to the establishment of 130 firewood stoves owned by local communities, which have enabled the sustainable exploitation of 400,000 hectares of savannah forest. |
В Нигере в результате этих инициатив было построено 130 работающих на топливной древесине печей, принадлежащих местным общинам, что позволило обеспечить устойчивую эксплуатацию 400000 гектаров саванного редколесья. |
It supported the project Afrique Verte (a long-standing partner of CCFD-Terre Solidaire) in Burkina Faso, Mali and the Niger, and finances the development and marketing of local grains. |
Комитет поддержал проект организации "Зеленая Африка" (давнего партнера Комитета) в Буркина-Фасо, Мали и Нигере и обеспечивает финансирование производства и реализации местных зерновых культур. |
The droughts and floods in Niger over the past 10 years show, needless to say, a trend towards a growing number of extreme weather events. |
Нет необходимости говорить о том, что произошедшие в Нигере за последние 10 лет засухи и наводнения демонстрируют тенденцию к росту числа чрезвычайных погодных явлений. |
In Niger, Parliament had been dissolved for refusing to grant the incumbent Head of State an extension of his mandate and its members were being prosecuted on dubious charges. |
В Нигере парламент был распущен за отказ продлить мандат действующего главы государства, а его члены подверглись судебному преследованию на основе сомнительных обвинений. |