One of the most serious challenges currently facing mankind was hunger. |
Одной из наиболее серьезных проблем, с которой в настоящее время сталкивается человечество, является голод. |
Twenty-five years later, mankind survives in a few fortified cities. |
Но и 25 лет спустя человечество продолжает существовать, забаррикадировавшись в нескольких укреплённых городах. |
First, it would forever liberate mankind from nuclear explosions in any environment. |
Во-первых, он навечно освобождает человечество от ядерных взрывов, в какой бы среде они ни проводились. |
The second crisis facing mankind is economic in nature. |
Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер. |
Even with proof, mankind refuses to believe in them. |
Даже имея кучу доказательств этому, человечество продолжает отказывается верить в них. |
If a nuclear war were to break out, mankind would perish. |
Если разразится ядерная война, человечество погибнет. |
Since the invention of the atomic and hydrogen bombs, mankind has possessed the capacity to annihilate itself many times over. |
С тех пор как изобретены атомная и водородная бомбы, человечество способно многократно уничтожить само себя. |
Ensuring that 3 generations from now mankind could go home. |
Спустя З поколения мы должны были вернуть человечество домой. |
You have more faith in mankind than I do, my friend. |
Твоя вера в человечество крепче моей, подруга. |
In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... |
В будущем мой сын возглавит человечество в войне против Скайнет, ... |
For almost 100 years, mankind has been shaped and guided. |
Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют. |
It was not enough to save mankind he needed a tray. |
Ну, конечно этого было недостаточно для того, чтобы спасти человечество, нужна была Троица. |
He's the one who saves mankind. |
Он единственный, кто может спасти человечество. |
I helped unleash a force with the power to wipe mankind from the face of the earth. |
Я помог высвободить силу, которая может стереть человечество с лица земли. |
And mankind exists in order to create... works of art. |
А человечество существует, чтобы создавать... произведения искусства. |
I can see quite clearly now that you plan to overwhelm mankind with good deeds. |
Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием. |
Either your child lives or mankind dies. |
Или твой ребенок выживет или человечество погибнет. |
My love my hope for mankind, was no less than his. |
Моя любовь, мои надежды на человечество были не меньшими, чем у Него. |
And the time has come for Him to judge mankind. |
И настало время для Него судить человечество. |
The powers are far more dangerous than the angels that possessed mankind during the extermination. |
Власть куда более опасней, чем ангелы, которые удерживают человечество во время уничтожения. |
A troubled and afflicted mankind looks to us. |
Запутавшееся и больное человечество смотрит на нас. |
I'm all for saving mankind, but there's something I got to do. |
Я готов спасти человечество, но сначала я должен кое-что сделать. |
Without psychopaths, mankind wouldn't exist today. |
Без психопатов человечество бы не выжило. |
H e could have plunged mankind into darkness... |
Он мог погрузить человечество во тьму... |
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind. |
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество. |