| One of the most serious challenges currently facing mankind was hunger. | Одной из наиболее серьезных проблем, с которой в настоящее время сталкивается человечество, является голод. |
| Twenty-five years later, mankind survives in a few fortified cities. | Но и 25 лет спустя человечество продолжает существовать, забаррикадировавшись в нескольких укреплённых городах. |
| First, it would forever liberate mankind from nuclear explosions in any environment. | Во-первых, он навечно освобождает человечество от ядерных взрывов, в какой бы среде они ни проводились. |
| The second crisis facing mankind is economic in nature. | Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер. |
| Even with proof, mankind refuses to believe in them. | Даже имея кучу доказательств этому, человечество продолжает отказывается верить в них. |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | Если разразится ядерная война, человечество погибнет. |
| Since the invention of the atomic and hydrogen bombs, mankind has possessed the capacity to annihilate itself many times over. | С тех пор как изобретены атомная и водородная бомбы, человечество способно многократно уничтожить само себя. |
| Ensuring that 3 generations from now mankind could go home. | Спустя З поколения мы должны были вернуть человечество домой. |
| You have more faith in mankind than I do, my friend. | Твоя вера в человечество крепче моей, подруга. |
| In the future, my son will lead mankind in a war against Skynet... | В будущем мой сын возглавит человечество в войне против Скайнет, ... |
| For almost 100 years, mankind has been shaped and guided. | Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют. |
| It was not enough to save mankind he needed a tray. | Ну, конечно этого было недостаточно для того, чтобы спасти человечество, нужна была Троица. |
| He's the one who saves mankind. | Он единственный, кто может спасти человечество. |
| I helped unleash a force with the power to wipe mankind from the face of the earth. | Я помог высвободить силу, которая может стереть человечество с лица земли. |
| And mankind exists in order to create... works of art. | А человечество существует, чтобы создавать... произведения искусства. |
| I can see quite clearly now that you plan to overwhelm mankind with good deeds. | Я совершенно ясно вижу, что вы замыслили сокрушить человечество благодеянием. |
| Either your child lives or mankind dies. | Или твой ребенок выживет или человечество погибнет. |
| My love my hope for mankind, was no less than his. | Моя любовь, мои надежды на человечество были не меньшими, чем у Него. |
| And the time has come for Him to judge mankind. | И настало время для Него судить человечество. |
| The powers are far more dangerous than the angels that possessed mankind during the extermination. | Власть куда более опасней, чем ангелы, которые удерживают человечество во время уничтожения. |
| A troubled and afflicted mankind looks to us. | Запутавшееся и больное человечество смотрит на нас. |
| I'm all for saving mankind, but there's something I got to do. | Я готов спасти человечество, но сначала я должен кое-что сделать. |
| Without psychopaths, mankind wouldn't exist today. | Без психопатов человечество бы не выжило. |
| H e could have plunged mankind into darkness... | Он мог погрузить человечество во тьму... |
| Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind. | В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество. |