| Mankind was born on Earth, it was never meant to die here. | Человечество рождено на Земле, но оно не обязано здесь умирать. |
| Mankind spends half the time on clarifying their relationships. | Человечество тратит половину времени на выяснение отношений. |
| Mankind is colonising space at a fantastic rate. | Человечество колонизирует космос с фантастической скоростью. |
| Mankind's been fightin' plagues from the start. | Человечество борется с заразой с самого начало. |
| Mankind will be harvested because of your weakness. | Мы заберём человечество из-за твоей слабости. |
| Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history. | Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории. |
| Mankind has hunted whales to the brink of extinction. | Человечество довело китов до грани вымирания. |
| Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. | Человечество ждет вас с надеждой за стеной. |
| Mankind would never have lived to travel space if they had. No. | Человечество бы никогда не вышло в космос. |
| Mankind was diseased, and devoured in the darkness. | Человечество поразил недуг, пожирание в темноте. |
| Mankind is preparing to enter a new era of development. | Человечество готовится вступить в новую эпоху развития. |
| Mankind has made some significant achievements over the past few decades. | Человечество добилось существенных успехов за минувшие несколько десятилетий. |
| Mankind has spent almost half a century in pursuit of these goals. | Человечество почти на протяжении полувека стремилось к достижению этих целей. |
| Mankind has not developed any better substitute. | Пока человечество не придумало ничего лучше, что могло бы ее заменить. |
| The Emperor of Mankind wages a constant battle to protect humanity from the horrors of space. | Император Человечества ведет непрекращающуюся битву чтобы защитить человечество от ужасов космоса. |
| Mankind and the vision of our founders must be vindicated. | Человечество и видение основателей нашей Организации надо отстаивать. |
| Mankind has not yet paid its debt to younger generations. | Человечество пока еще в долгу перед юным поколением. |
| Mankind had been severely marred by the scourge of war. | Человечество жестоко пострадало от бедствия войны. |
| Mankind advances from primitive barbarism when individual tribes form a confederation of tribes | Человечество переходит от низшей стадии варварства на среднюю когда отдельные племена образуют конфедерацию племен. |
| Mankind is facing a serious and growing security deficit. | Человечество сталкивается с серьезной и растущей проблемой безопасности. |
| Mankind today not concourse of natives, which gunpowder's at explosion fall down for horror. | Человечество сегодня не сборище аборигенов, которые при взрыве пороха падают ниц от ужаса. |
| Mankind has already used electrical devices in its life for more than 100 years. | Человечество использует электрические устройства в своей жизни вот уже более 100 лет. |
| Mankind is saved by Earth bacteria, which kill the Martians within three weeks of their landing on Earth. | Человечество спасается благодаря земной бактерии, которая истребляет марсиан в течение трёх недель после их приземления. |
| Mankind goes into space to explore. | Человечество летает в космос, чтобы исследовать. |
| Mankind freed from rabbit problems forever. | Человечество, навеки свободное от проблемы кроликов. |