Английский - русский
Перевод слова Mankind
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Mankind - Человечество"

Примеры: Mankind - Человечество
The humanitarian consequences of that conflict are one of the worst tragedies ever experienced by mankind. Гуманитарные последствия этого конфликта представляют собой одну из самых серьезных трагедий, с которыми когда-либо сталкивалось человечество.
Some delegations expressed the view that mankind was facing serious challenges in the peaceful uses of outer space. Некоторые делегации высказали мнение, что человечество сталкивается с серьезными вызовами в том, что касается использования космического пространства в мирных целях.
In the third millennium mankind has entered an era of advanced information and communication technologies. В ІІІ тысячелетии человечество вступило в эру передовых информационных и коммуникационных технологий.
The ultimate aim of such a process would be to rid mankind of this devastating weapon once and for all. Конечная цель такого процесса состояла бы в том, чтобы раз и навсегда избавить человечество от этого опустошительного оружия.
First, this would threaten the normal functioning of satellites, on which mankind increasingly depends in everyday life. Возникает угроза нормальному функционированию спутников, от которого человечество все больше зависит в повседневной жизни.
For centuries mankind has worried about how to achieve durable and lasting peace. Достижение прочного и надежного мира волнует человечество не одно столетие.
Outer space belongs to all humanity, and mankind has a common desire for its peaceful utilization. Космическое пространство принадлежит всему человечеству, и человечество испытывает коллективное стремление к его мирному использованию.
This breaks our hearts and should not be condoned, especially when mankind has entered the third millennium of human civilization. Они разрывают наши сердца и не должны быть преданы забвению, особенно сейчас, когда человечество вошло в третье тысячелетие цивилизации.
Only by a firm commitment from the international community will we be able to save mankind from this scourge. Лишь благодаря твердой решимости международного сообщества мы сможем спасти человечество от этого бедствия.
Today policies to us tell, that дe have changed a formation of a society, has passed so much time and the mankind left far forward. Сегодня политики нам рассказывают, что де изменились формация общества, прошло столько времени и человечество ушло далеко вперед.
But mankind does not yet know that very soon he will have to experience a new meeting. Но человечество ещё не знает, что очень скоро ему предстоит пережить новую встречу.
Today, in the year 2661, mankind lives in gigantic cities underwater. Теперь, в 2661 году, человечество живёт в огромных подводных городах.
The modern mankind lives in the invented virtual world created for hundreds of years of board of groups of anonymous authority. Современное человечество живет в виртуальном мире, созданном за сотни лет правления групп анонимной власти.
Only force of love can save mankind from new threats of the 21 century. Только сила любви сможет уберечь человечество от новых угроз 21 века.
Only love of a person to a person can unite the mankind. Только любвь человека к человеку сможет объединить человечество.
The mankind will find comfortable conditions of existence, modernization and development. Человечество получит комфортные условия существования, модернизации и развития.
The mankind promptly comes nearer to unprecedented attraction in a history - to Russian hills - 2012. Человечество стремительно приближается к невиданному аттракциону в истории - Русским горкам - 2012.
It is covered by the subjects of mankind and morality, mankind and human rights, mankind and civil life, the State and law. При этом рассматриваются такие вопросы, как человечество и нормы морали, человечество и права человека, человечество и общественная жизнь, а также государство и право.
Greater than mankind, stronger than life. Великой, как целое человечество, сильнее, чем сама жизнь.
Migration is a natural phenomenon that is as old as mankind. Миграция представляет собой естественное явление, столь же древнее, как и само человечество.
Progress of mankind needs a peaceful environment. Для того чтобы человечество шло по пути прогресса, нужен мир.
The plain fact is, religion must die for mankind to live. Факт в том, что религия должна умереть чтобы человечество продолжило жить.
Now, mankind would fight that fire, believing every individual plant perfect in its own individual way. Теперь человечество начнет сражаться с этим огнем, Веря что каждое растение в своем виде.
For the mankind to survive, we have to learn to think in a new way. Чтобы человечество могло выжить, необходимо мыслить по-новому.
Climate change is caused by mankind, so the good news is that mankind can stop it by cutting greenhouse-gas emissions. Изменение климата вызвано человечеством, поэтому хорошая новость заключается в том, что человечество может его остановить, сократив выбросы парниковых газов.