Mankind survived the last Ice Age. |
Человечество пережило последний ледниковый период. |
Mankind is another story altogether. |
Человечество это совсем другая история. |
Mankind, must coexist with Gojira. |
Человечество должно сосуществовать с Годзиллой. |
Mankind is his creation. |
Он сам создал человечество. |
Mankind has not been wise. |
Человечество не проявляло здравомыслия. |
Mankind can finally be set free, and we can do it, Robert. |
Человечество может, наконец, получить свободу. |
Mankind has long manifested a fascination with round numbers; we often seek symbolic and celebratory qualities within them. |
Человечество уже давно демонстрирует упоением круглыми числами: мы нередко ищем в них символические и знаменательные свойства. |
Mankind became tired of ads, so we kept inventing ways to make things ad-free. |
Человечество устало от рекламы, и стало изобретать всё новые способы избавления от нее. |
Mankind will be able to face these challenges and difficulties only by assuming and accepting our complementarity and our interdependence. |
Человечество будет в состоянии справиться с этими проблемами и трудностями, лишь согласившись и признав, что мы взаимодополняем друг друга и взаимозависимы. |
Mankind had coped with the problems and challenges of science and technology but seemed incapable of ensuring that women lived on an equal footing with men. |
Человечество, сумевшее найти решение многочисленным научно-техническим проблемам, как видно, до сих пор не способно относиться к женщинам на равной основе с мужчинами. |
Mankind faces a momentous decision: to continue down the path of capitalism, depredation and death, or to take the path of harmony with nature and respect for life. |
Человечество стоит перед дилеммой: продолжать ли следовать разорительному и гибельному капиталистическому выбору или встать на путь гармонии с природой и уважительного отношения к жизни. |
Mankind is aware of the devastating effects of these weapons and of the uncertainty of living under the threat of their use. |
Человечество сознает катастрофические последствия применения ядерного оружия и чувство неопределенности, вызываемые жизнью в условиях угрозы применения подобного оружия. |
Mankind has colonized the solar system and two political entities have emerged: the Alliance consisting of American, Australian, French, Spanish, Italian, Japanese, British and German forces, and The Coalition of Russian, Chinese and Middle-Eastern interests. |
Человечество колонизировало Солнечную систему и возникли два политических образования: Альянс, состоящий из Америки, Австралии, Франции, Испании, Италии, Японии, Англии, и Коалиция России, Китая и других азиатских стран. |
However, it should be noted that last year there was some public discussion about an association, "Nordic Mankind", founded and represented by only one individual who claims that Iceland is for Icelanders only and the superiority of the Nordic race. |
Вместе с тем следует отметить, что в прошлом году в обществе развернулись споры вокруг ассоциации "Нордическое человечество", основанной и представленной всего лишь одним лицом, проповедующим принцип "Исландия - только для исландцев" и принцип превосходства нордической расы. |
(HARRIET ON TV) Mankind stands tall... (MUM) Harriet Jones! |
Человечество выстояло... Хэрриет Джонс - да кем она себя возомнила? |
It's mankind who holds the key to Hades' rise. |
Человечество обладает властью над Аидом. |
Or will it be all of mankind we devour? |
Или мы пожрем все человечество? |
HAS SEVEN DAYS TO SEE THE EARTH OF MANKIND ONCE MORE, THE EARTH THE HELPED CREATE. |
И у него есть всего семь дней, чтобы в последний раз увидеть человечество. |
Mankind today is confronted with an unprecedented threat of self-extinction arising from the massive and competitive accumulation of the most destructive weapons ever produced. |
«Ныне, как никогда ранее, человечество стоит перед лицом угрозы самоуничтожения в результате продолжающегося состязания в деле накопления в огромных масштабах самых разрушительных из когда-либо производившихся вооружений. |
Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you an opportunity to make my life easier, thus assuring yourselves a footnote in my memoirs, tentatively entitled You're Welcome, Mankind. |
Ну, раз Эми слишком занята, то у вас у всех появляется возможность облегчить мою жизнь, и тем самым обеспечить себе упоминание в моих мемуарах, предварительное название: "Всегда пожалуйста, человечество". |