Английский - русский
Перевод слова Mankind
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Mankind - Человечество"

Примеры: Mankind - Человечество
I refuse to believe that mankind is a random byproduct of molecular circumstance... no more than the result of mere biological chance. Я отказываюсь верить... что человечество - побочный продукт молекулярных взаимодействий, биологическая случайность.
Bettering the world, improving the environment, making a contribution that uplifts mankind. Улучшение мира, улучшение состояния окружающей среды, внести свой вклад чтоб поднять человечество.
They have predicted a pure birth of the Savior of mankind from a fall of man. Они предсказали непорочное рождение Спасителя, который освободит человечество от первородного греха.
Therefore the mankind at a genie level is inclined to imperial thinking and gravitates to integration and deleting of distinctions between people. Поэтому человечество на генном уровне склонно к имперскому мышлению и тяготеет к укрупнению и стиранию различий между людьми.
Sheldon, we could be contributing to a weapons system that oppresses mankind for the next thousand years. Шелдон, может быть мы участвуем в создании оружия, которое будет угнетать человечество последующие тысячи лет.
This is game-changing stuff... kick-starting mankind into a new gear. То, что меняет правила игры... толкнёт человечество на новый уровень.
It is thus there, at their roots, that mankind must deal with questions of war and peace. Путем искоренения именно этих проблем человечество и должно заниматься решением вопросов войны и мира.
and mankind will survive. она победит и человечество выживет.
Otherwise there would be no progress for mankind. Только так человечество шло вперед!
It is imperative, therefore, that we strengthen the bonds of the common destiny of mankind. Поэтому мы должны укреплять узы общей судьбы, связывающие все человечество.
At the close of the century, mankind has epochal opportunities which we would not have deemed possible even a short time ago. При завершении этого века человечество располагает грандиозными возможностями, которые еще недавно представлялись бы нам невозможными.
Such objectives can and must promote the humanization of international relations and prompt mankind to realize its unity. Цели подобного масштаба могут и должны стать факторами, способствующими гуманизации международных отношений и подталкивающими человечество к осознанию своего единства.
Biological and chemical weapons are just as lethal as nuclear weapons and pose an equally grave danger to mankind. Биологическое и химическое оружие не менее смертоносно, чем ядерное, и подвергает человечество такой же серьезной опасности.
Simple arethmics would indicate the present problems must be solved, or mankind won't survive. Простая арифметика покажет, что или проблемы будут решены, или человечество физически не выживет.
The album has a red thread without being conceptual, about mankind through a misanthropic perspective. У альбома, не будучи целиком концептуальным есть смысловая основа - взгляд на человечество в мизантропичной перспективе. Автором дизайна альбома является W.Smerdulak.
Shame-the feeling that will save mankind. Стыд! Вот чувство, которое спасет человечество!
At the beginning of this new century, mankind cannot and must not move backwards. На рубеже этого нового столетия человечество не может и не должно допустить, чтобы его развитие пошло в обратном направлении.
At present, compared with polymetallic sulphides - about which mankind has very limited knowledge - people know relatively more about cobalt-rich nodules. В настоящее время человечество знает относительно больше о кобальтоносных конкрециях, нежели о полиметаллических сульфидах, объем информации о которых у нас все еще ограничен.
The elimination of nuclear weapons would stop or prevent the devastating and catastrophic terror that such weapons could unleash upon mankind. Ликвидация ядерного оружия означала бы избавление от угрозы того катастрофического опустошения, которое такое оружие способно навлечь на человечество, либо предотвратила бы это бедствие.
In the long process of its development, mankind has created diversified civilizations that have, in no small way, served to enhance the progress of human society. В ходе длительного процесса своего развития человечество создало различные цивилизации, которые немало сделали для прогресса человеческого общества.
Want to bless mankind with the pearls of your purchased inspiration? Хотите одарить человечество перлами своего покупного вдохновения?
I look down here and it's almost like a living symbol of the Tower of Babel, of the fact that mankind split into so many languages. Я смотрю туда и прямо вижу Вавилонскую Башню, человечество, разделённое на столько языков.
Many believed religion had been used as a source of conflict since time eternal, and that logical, rational thought was the way forward for mankind. Многие считали, что религия служит источником конфликтов, и что лишь логичное, рациональное мышление будет вести человечество вперед.
Together with the spaceships "Apollo" from Cape Canaveral, the mankind speeded up to the next evolutionary stage. This is a modern fact-position. Вслед за ракетой "Восток" человечество оторвалось отсюда - туда и дальше.
Fleets of starships are built and mankind explores the galaxy. Будут построены космические корабли и человечество начнёт исследовать галактику