| Sometimes my ears ache a little. | Да по мелочам... Иногда уши болят чуть-чуть. |
| With a little luck, I'll live through the season. | Если чуть-чуть повезет, протяну сезон. |
| You could stand a little crazy once in a while yourself. | Ты можешь позволить себе чуть-чуть безумия. |
| He'd get drunk and knock me around a little bit. | Она напивался и чуть-чуть поколачивал меня. |
| I thought you'd be back a little sooner. | Я думал, ты вернешься чуть-чуть пораньше. |
| I try to do a little something every day. | Я пытаюсь их гневать каждый день по чуть-чуть. |
| He looks a little like my dad. | Он чуть-чуть похож на моего отца. |
| I can make a little turn on dirt. | Я могу чуть-чуть повернуть на грязи. |
| I think she can wait a little longer. | Я думаю, она может еще чуть-чуть подождать. |
| All it needed was a little more torque. | Нужно было чуть-чуть увеличить вращающий момент. |
| And, well, maybe a, a little feminine touch. | Ну и может быть чуть-чуть женской руки. |
| Now, my pets, a little closer together. | Так, мои питомцы, чуть-чуть сдвинулись. |
| Not horrible, but a little too sweet. | Не ужасно, но чуть-чуть сластит. |
| Okay, maybe a little bit. | Ну ладно, может, чуть-чуть. |
| Hetty, give us a little more time. | Хэтти, дайте нам чуть-чуть больше времени. |
| I have an approach that's a little more subtle. | Думаю, у меня есть чуть-чуть более утонченный способ. |
| Although I wish it looked at least a little bit like an orchid. | Но хотелось бы, чтобы она была хоть чуть-чуть похожа на орхидею. |
| You just got to bring it a little lower. | Просто сейчас направьте его чуть-чуть пониже. |
| You know, come out of your shell a little bit. | Ну знаешь, скинуть свои оковы чуть-чуть. |
| And how much it means to have a little kindness from a stranger. | И как много это значит: чуть-чуть доброты от незнакомца. |
| Just a little bit, and we are not maps. | Ещё чуть-чуть, и мы не отобьёмся. |
| I prefer to believe... it's a little of both. | Я предпочитаю думать... того и другого, по чуть-чуть. |
| Well, it would be nice if you helped a little. | Ну, было бы здорово, если бы ты чуть-чуть помогал. |
| Pam, just for the record, I thk you're overreacting a little bit. | Пэм, кстати говоря, по-моему ты чуть-чуть переборщила. |
| All we need is a little plutonium. | Нам нужно всего лишь чуть-чуть плутония. |