| I mean, OK, a little, but it's only because I want the people I care about to be happy. | Ну да, чуть-чуть, но только потому, что хочу счастья тем, кого люблю. |
| What I want is a daughter who is a little bit excited about having a baby. | Чего я хочу, так это дочь, которая хотя бы чуть-чуть радовалась, что у неё будет ребёнок. |
| Our client only wanted his copyright infringed a little? | Наш клиент хотел чуть-чуть нарушить собственные авторские права? |
| Good at her job, sly, just a little. | Она, чуть-чуть ехидная, хорошо знала своё дело. |
| Vasechkin, after reading it a little, says only one word to Petrov: "Idea!". | Васечкин, чуть-чуть почитав её, говорит Петрову только одно слово: «Идея!». |
| How long have you been there with him? - A little while. | Сколько времени ты с ним провёл? -совсем чуть-чуть. |
| And I want everyone to have at least a little salad. | И я хочу, чтобы все хотя бы чуть-чуть поели салата. |
| I'm going to sing you a little song. | Сейчас я вам спою песенку детскую, волшебную... чуть-чуть. |
| Pod, just let me lick you a little bit | Бод! Можно мне тебя чуть-чуть лизнуть? |
| I wanted to scare him just a little but, he's really scared. | Хотела чуть-чуть припугнуть, видимо, перегнула палку. |
| Between you and me, I'm going a little bit crazy. | Между нами говоря, я чувствую, что у меня чуть-чуть едет крыша. |
| Plus, I probably drank a bit, just a little. | Да еще, я немного пьян, чуть-чуть. |
| He only stuck it in just a little, so it doesn't count. | Нет, он засунул только чуть-чуть, это не считается. |
| I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. | У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь. |
| Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing, because that doesn't get you very far. | Не пытайтесь чуть-чуть улучшить то, что делает кто-то ещё, потому что это не даст вам очень многого. |
| Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard a little bit about, you know, the origin of the universe. | Как-то 13 млрд. лет назад произошёл Большой Взрыв, и вы слышали чуть-чуть о происхождении Вселенной. |
| The guy says, First they screw a little, | Парень говорит: "Сперва он чуть-чуть вставляет," |
| Just a little farther, OK? | Ну, чуть-чуть проедем, ладно? |
| A little "vitamine B", can't be bad to get some contacts... | Немного витамина "В", чуть-чуть общения не повредит... |
| Aren't you just a little bit jealous? | Разве ты хоть чуть-чуть не ревнуешь? |
| Actually, there's a little more to it. | Ну, если откровенно, эти последствия чуть-чуть тяжелее. |
| Nadja, we are only short a little bit now. | Надя, нам не хватает совсем чуть-чуть. |
| Okay. Well, we may have to prune this list down just a... little bit, Doctor. | Ну, мы можем подчистить этот список просто... совсем чуть-чуть, Доктор. |
| On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves. | С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести. |
| He's still tied up, but it really should only be a little while longer. | Он всё ещё занят, но осталось совсем чуть-чуть подождать, правда. |