I mean, OK, a little, but it's only because I want the people I care about to be happy. |
Ну да, чуть-чуть, но только потому, что хочу счастья тем, кого люблю. |
What I want is a daughter who is a little bit excited about having a baby. |
Чего я хочу, так это дочь, которая хотя бы чуть-чуть радовалась, что у неё будет ребёнок. |
Our client only wanted his copyright infringed a little? |
Наш клиент хотел чуть-чуть нарушить собственные авторские права? |
Good at her job, sly, just a little. |
Она, чуть-чуть ехидная, хорошо знала своё дело. |
Vasechkin, after reading it a little, says only one word to Petrov: "Idea!". |
Васечкин, чуть-чуть почитав её, говорит Петрову только одно слово: «Идея!». |
How long have you been there with him? - A little while. |
Сколько времени ты с ним провёл? -совсем чуть-чуть. |
And I want everyone to have at least a little salad. |
И я хочу, чтобы все хотя бы чуть-чуть поели салата. |
I'm going to sing you a little song. |
Сейчас я вам спою песенку детскую, волшебную... чуть-чуть. |
Pod, just let me lick you a little bit |
Бод! Можно мне тебя чуть-чуть лизнуть? |
I wanted to scare him just a little but, he's really scared. |
Хотела чуть-чуть припугнуть, видимо, перегнула палку. |
Between you and me, I'm going a little bit crazy. |
Между нами говоря, я чувствую, что у меня чуть-чуть едет крыша. |
Plus, I probably drank a bit, just a little. |
Да еще, я немного пьян, чуть-чуть. |
He only stuck it in just a little, so it doesn't count. |
Нет, он засунул только чуть-чуть, это не считается. |
I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. |
У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь. |
Don't try to improve a little bit on what somebody else is doing, because that doesn't get you very far. |
Не пытайтесь чуть-чуть улучшить то, что делает кто-то ещё, потому что это не даст вам очень многого. |
Somehow, 13 billion years ago there was a Big Bang, and you've heard a little bit about, you know, the origin of the universe. |
Как-то 13 млрд. лет назад произошёл Большой Взрыв, и вы слышали чуть-чуть о происхождении Вселенной. |
The guy says, First they screw a little, |
Парень говорит: "Сперва он чуть-чуть вставляет," |
Just a little farther, OK? |
Ну, чуть-чуть проедем, ладно? |
A little "vitamine B", can't be bad to get some contacts... |
Немного витамина "В", чуть-чуть общения не повредит... |
Aren't you just a little bit jealous? |
Разве ты хоть чуть-чуть не ревнуешь? |
Actually, there's a little more to it. |
Ну, если откровенно, эти последствия чуть-чуть тяжелее. |
Nadja, we are only short a little bit now. |
Надя, нам не хватает совсем чуть-чуть. |
Okay. Well, we may have to prune this list down just a... little bit, Doctor. |
Ну, мы можем подчистить этот список просто... совсем чуть-чуть, Доктор. |
On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves. |
С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести. |
He's still tied up, but it really should only be a little while longer. |
Он всё ещё занят, но осталось совсем чуть-чуть подождать, правда. |