Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
Norma, I'm not curious, not even a little bit. Норма, мне не любопытно, даже чуть-чуть.
That's it, a little more. Это то что надо, еще чуть-чуть.
Now I should like to answer the distinguished Ambassador of Germany a little more broadly on the subject of tactical nuclear weapons. Теперь я хотел бы ответить Вам, уважаемому послу Германии, чуть-чуть пошире по проблеме тактического ядерного оружия.
I actually know a little sign language. Вообще-то, я чуть-чуть знаю язык жестов.
Okay, a little closer together. Хорошо, чуть-чуть поближе друг к другу.
With garlic, white wine, pepper and a little balsamic. С чесноком, белым вином, перцем, и чуть-чуть бальзамина.
If he likes you a little: Fontainebleau. Если ты ему нравишься чуть-чуть - в Фонтенбло.
So just let me clean up a little. Так что позволь мне чуть-чуть прибраться.
He can actually walk around a little bit. Да, он может чуть-чуть двигаться.
I thought maybe I could help you a little. Я думала, что смогу хоть чуть-чуть помочь.
Just a little farther, we're almost there. Еще чуть-чуть, мы почти на месте.
This should buy us a little time, but not much. Это даст нам чуть-чуть времени, но не много.
I think he just needs a little more time. Я думаю, ему просто нужно чуть-чуть больше времени.
Attaboy, Chino, a little closer. Хороший мальчик, Чино. Чуть-чуть ближе.
Okay, well, you could try to talk me out of it just a little. Ладно, но мог бы попытаться меня отговорить, хоть чуть-чуть.
Maybe when the kids are a little bit older. Возможно, когда дети станут чуть-чуть постарше.
Don't tell me you weren't a little surprised. Не говори, что хоть чуть-чуть не удивилась.
The transmission was a little larger than usual. Передача оказалась чуть-чуть больше, чем обычно.
She may look similar, but she's a little bit different. Она может и выглядит похоже, но всё же чуть-чуть иная.
Help a little as you are brave... Ну потерпи же чуть-чуть, ты же у нас храбрая...
Taking a little too much pride in that, sweetheart. Ты чуть-чуть слишком гордишься этим, милая.
Maybe take some ideas, at least change it around a little. Может, позаимствовала бы пару идей, или хотя бы чуть-чуть изменила.
I just need a little bit more time. Мне просто нужно чуть-чуть больше времени.
You can't marry a little, Helen. Нельзя быть чуть-чуть замужем, Эллен.
Yes, just a little with the guys from the paper, they insisted so much... Да совсем по чуть-чуть, с мужиками из газеты, они так настаивали...