Cutting it a little close, don't you think? |
Не думаешь, что ещё чуть-чуть и ты бы опоздал? |
Okay, and you don't miss playing music a little bit? |
Ладно, и ты не скучаешь по игре, хоть чуть-чуть? |
Up, down, further down, little higher up, down a smidge. |
Вверх, вниз, ещё ниже, немного выше, чуть-чуть пониже. |
And I can tell you, if you let it go, even just a little, the baby will be just fine. |
Но я вам скажу, если вы чуть-чуть ослабите хватку, ребенок будет в порядке. |
Before the docking of the ships remains little time, Kuznetsov prepares to connect the air hose as soon as possible, but at this time his oxygen is running out. |
До стыковки кораблей остаётся совсем чуть-чуть, Кузнецов готовится как можно скорее подключить воздушный шланг, но в это время у него заканчивается кислород. |
Lindsay may no longer be on the edge of 17, but being 19, troubled, and ridiculously famous can cut pretty deep, so props to her for letting us see her bleed - just a little . |
Линдси, возможно, больше не находится на рубеже 17 лет, но ей 19, обеспокоенная, до абсурда известная, которую можно ранить очень глубоко, таким образом она сообщает нам о том, что кровоточит - всего лишь чуть-чуть». |
The concrete surfacing a wooden floor is going to be glued to should be totally smooth, firm, physically "healthy", clean and a little rough. |
Бетонное основание, к которому будет приклеиваться деревянный пол, должно быть полностью ровным, прочным, физически «здоровым», чистым и чуть-чуть шероховатым. |
But I'd actually thought you'd grown up a little. |
но я думал, что ты хоть чуть-чуть повзрослела. |
If you loved me even a little, you'd... |
Люби ты меня хоть чуть-чуть, ты... ты... |
Do you mind if we just wait... just a little longer? |
Вы не будете возражать, если мы подождем еще чуть-чуть? |
Well, they're a little burnt, I'm sorry - Heather! |
Кажется, чуть-чуть подгорело, простите... |
And evolution, although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin and a vast number of other people, evolution still is a little bit intangible. |
И эволюция, хотя и была открыта более 100 лет назад Чарльзом Дарвином и многими другими людьми, эволюция всё ещё чуть-чуть неуловима. |
Unni, the kids left, aren't you even a little worried? |
Унни, дети ушли, ты хоть чуть-чуть волнуешься? |
No no no, just stay, just a little. |
Нет, нет, нет, побудьте еще чуть-чуть. |
They fly, they fly a little bit. |
Ну, чуть-чуть летают, если с разбега. |
Can I please just stay just a little bit longer? |
Могу ли я попросить остаться еще совсем на чуть-чуть? |
Why don't you have a little milk and then a nap, and we can carry on looking tomorrow? |
Почему бы тебе не выпить чуть-чуть молока, а потом вздремнуть, а мы продолжим искать завтра? |
Kami is a Farsi word meaning, "Just a little." |
Кэми - на фарси означает "чуть-чуть". |
This really won't change your life one little bit. |
Это не должно сильно изменить твою жизнь Разве, что чуть-чуть |
But if events had been a little different the Earth would never have formed and another planet at another distance from the sun would be around. |
Но если бы обстоятельства сложились чуть-чуть иначе, Земля никогда бы не сформировалась, и вместо нее была бы другая планета на другом расстоянии от Солнца. |
You know... sometimes we get stuck seeing things from one perspective, but if we can just shift our perspective even a little bit, makes all the difference. |
Знаете... иногда мы привыкаем смотреть на вещи с одной точки зрения, но стоит только ее сдвинуть, лишь чуть-чуть, это всё меняет. |
Well, all it needs is a little tidying up... and, well, maybe a... |
Всё, что нам нужно, это небольшая уборочка. Ну и может быть чуть-чуть женской руки. |
Or don't you guys think this is a little bit weird? |
Вам это не кажется хоть чуть-чуть странным? |
And so I let them take you and change you a little bit. |
Совсем чуть-чуть, чтобы ты даже не заметил. |
But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. |
Но когда я хоть чуть-чуть пытаюсь их обойти, нам сразу приходится разрывать сотрудничество! |