Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
Just a little tequila for the pain. Чуть-чуть текилки, чтобы снять напряжение.
You can't drown in self-pity just because I helped you with one tiny little thing. Только не надо себя ругать, только потому что я тебе чуть-чуть помогла.
And so now we're dreaming a little bit. И поэтому теперь мы даже стали чуть-чуть мечтать.
I mean, let's let the reader do a little work. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
Just a little bit more till we get somewhere safe. Ещё чуть-чуть, пока мы не доберёмся до места.
Let me just see that a little bit. Ready, and go. Дайте чуть-чуть посмотрю. Готовы и начали.
You can hold on to it a little while longer. Ты можешь придержать его еще чуть-чуть.
Well, I might get it a little. Ну, может быть, и поняла чуть-чуть.
My problems are just a little bit bigger than yours. Просто мои проблемы чуть-чуть побольше твоих.
Just a little, or almost all the way. Только чуть-чуть или совсем уже наклоняйся.
A little more, a little more, great. Еще чуть-чуть, еще чуть-чуть, отлично.
A little lower and faster there. Чуток ниже... и чуть-чуть побыстрее.
You'll remember me for a while mourn a little. Я будешь помнить меня чуть-чуть самую малость.
I'm already hating him a little bit. Я уже сам почти чуть-чуть ненавижу его.
I'll ride just a little bit and that's it. Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё.
You care a little, itty bit about your friends. Ты немного, совсем чуть-чуть заботишься о своих друзьях.
Well, the world could always use a little more beauty. Ну, в мире всегда будет место добавить чуть-чуть красоты.
And maybe I need to grow up just-just a little bit. И, возможно, мне стоит повзрослеть, совсем чуть-чуть.
I think it's probably a little normal... a little. Я думаю, это немного нормально... чуть-чуть.
Then you take a little dust - just a little. Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть.
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit. Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть.
Papier-mâché volcano, little baking soda, little vinegar. Вулкан из папье-маше, немного пищевой соды, чуть-чуть уксуса.
Bear it a little while longer, a little while. Потерпите ещё чуть-чуть, ещё немного.
More... little more... little more... Еще... еще немного... еще чуть-чуть...
I had to stretch the truth a little bit, but just a little. Я немного исказил правду, но лишь совсем чуть-чуть.