| Just a little tequila for the pain. | Чуть-чуть текилки, чтобы снять напряжение. |
| You can't drown in self-pity just because I helped you with one tiny little thing. | Только не надо себя ругать, только потому что я тебе чуть-чуть помогла. |
| And so now we're dreaming a little bit. | И поэтому теперь мы даже стали чуть-чуть мечтать. |
| I mean, let's let the reader do a little work. | Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится. |
| Just a little bit more till we get somewhere safe. | Ещё чуть-чуть, пока мы не доберёмся до места. |
| Let me just see that a little bit. Ready, and go. | Дайте чуть-чуть посмотрю. Готовы и начали. |
| You can hold on to it a little while longer. | Ты можешь придержать его еще чуть-чуть. |
| Well, I might get it a little. | Ну, может быть, и поняла чуть-чуть. |
| My problems are just a little bit bigger than yours. | Просто мои проблемы чуть-чуть побольше твоих. |
| Just a little, or almost all the way. | Только чуть-чуть или совсем уже наклоняйся. |
| A little more, a little more, great. | Еще чуть-чуть, еще чуть-чуть, отлично. |
| A little lower and faster there. | Чуток ниже... и чуть-чуть побыстрее. |
| You'll remember me for a while mourn a little. | Я будешь помнить меня чуть-чуть самую малость. |
| I'm already hating him a little bit. | Я уже сам почти чуть-чуть ненавижу его. |
| I'll ride just a little bit and that's it. | Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё. |
| You care a little, itty bit about your friends. | Ты немного, совсем чуть-чуть заботишься о своих друзьях. |
| Well, the world could always use a little more beauty. | Ну, в мире всегда будет место добавить чуть-чуть красоты. |
| And maybe I need to grow up just-just a little bit. | И, возможно, мне стоит повзрослеть, совсем чуть-чуть. |
| I think it's probably a little normal... a little. | Я думаю, это немного нормально... чуть-чуть. |
| Then you take a little dust - just a little. | Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть. |
| They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit. | Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. |
| Papier-mâché volcano, little baking soda, little vinegar. | Вулкан из папье-маше, немного пищевой соды, чуть-чуть уксуса. |
| Bear it a little while longer, a little while. | Потерпите ещё чуть-чуть, ещё немного. |
| More... little more... little more... | Еще... еще немного... еще чуть-чуть... |
| I had to stretch the truth a little bit, but just a little. | Я немного исказил правду, но лишь совсем чуть-чуть. |