Raise it a little more. |
Ещё. Ещё чуть-чуть. |
Or maybe a vermouth, a little bit. |
Разве что вермут, но чуть-чуть |
Okay, maybe a little. |
Ладно, может чуть-чуть. |
If I get a little closer... |
Мне бы только приблизиться чуть-чуть... |
Let's stay a little longer. |
Давай останемся ещё чуть-чуть. |
Here. A little bit. |
Вот, совсем чуть-чуть. |
Yes, even a little bit... |
Да, еще бы чуть-чуть... |
Well, maybe a little bit. |
Только если совсем чуть-чуть. |
Just a little bit longer, OK? |
Еще чуть-чуть, ладно? |
No, a little tipsy, maybe. |
Я разве что чуть-чуть. |
All right, maybe just a little. |
Хорошо, может быть чуть-чуть. |
Or maybe a little. |
Или, может, чуть-чуть. |
Keep going, just a little bit more. |
Так, еще чуть-чуть. |
A little would be enough. |
Мне хватит и чуть-чуть. |
You have just a little bit. |
Тебе можно... только чуть-чуть. |
He lets go of me, just a little bit. |
Он выпустил меня на чуть-чуть. |
I can speak French a little. |
Я чуть-чуть говорю по-французски. |
I love you... a little... a lot... |
Любит... чуть-чуть... сильно... |
Make this a little more like home. |
Чтобы сделать тут чуть-чуть поуютней. |
Do you want to live a little longer? |
Хочешь еще чуть-чуть пожить? |
I could wait... a little while... |
Я могу подождать - чуть-чуть. |
Just a little bit. |
Ну прошу, ну чуть-чуть. |
Alright, maybe a little. |
Ну, если только чуть-чуть. |
Okay, maybe a little. |
Ну, может чуть-чуть. |
I can read a little! |
Я, чуть-чуть читаю! |