| Raise it a little more. | Ещё. Ещё чуть-чуть. |
| Or maybe a vermouth, a little bit. | Разве что вермут, но чуть-чуть |
| Okay, maybe a little. | Ладно, может чуть-чуть. |
| If I get a little closer... | Мне бы только приблизиться чуть-чуть... |
| Let's stay a little longer. | Давай останемся ещё чуть-чуть. |
| Here. A little bit. | Вот, совсем чуть-чуть. |
| Yes, even a little bit... | Да, еще бы чуть-чуть... |
| Well, maybe a little bit. | Только если совсем чуть-чуть. |
| Just a little bit longer, OK? | Еще чуть-чуть, ладно? |
| No, a little tipsy, maybe. | Я разве что чуть-чуть. |
| All right, maybe just a little. | Хорошо, может быть чуть-чуть. |
| Or maybe a little. | Или, может, чуть-чуть. |
| Keep going, just a little bit more. | Так, еще чуть-чуть. |
| A little would be enough. | Мне хватит и чуть-чуть. |
| You have just a little bit. | Тебе можно... только чуть-чуть. |
| He lets go of me, just a little bit. | Он выпустил меня на чуть-чуть. |
| I can speak French a little. | Я чуть-чуть говорю по-французски. |
| I love you... a little... a lot... | Любит... чуть-чуть... сильно... |
| Make this a little more like home. | Чтобы сделать тут чуть-чуть поуютней. |
| Do you want to live a little longer? | Хочешь еще чуть-чуть пожить? |
| I could wait... a little while... | Я могу подождать - чуть-чуть. |
| Just a little bit. | Ну прошу, ну чуть-чуть. |
| Alright, maybe a little. | Ну, если только чуть-чуть. |
| Okay, maybe a little. | Ну, может чуть-чуть. |
| I can read a little! | Я, чуть-чуть читаю! |