Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
You can all come by my apartment and take a little piece whenever you want. Можете приходить ко мне и брать по чуть-чуть, когда нужно.
Hang on a little bit longer because... Продержись ещё чуть-чуть, ведь... я иду за тобой.
That'll be a happy melange of Dorothy Parker and Truman Capote and a little bit of Dr Goebbels as well. Это будет забавная мешанина из Дороти Паркер, Трумена Капоте и даже чуть-чуть из доктора Геббельса.
Come on, you just need to hang on a little bit longer. Давай, тебе нужно продержаться ещё чуть-чуть.
Maybe he loves me just a little bit. Может, он любит меня хоть чуть-чуть.
A little more... that's it. Чуть-чуть... наискосок, вот так.
I just need a little break from all of this. Мне нужно чуть-чуть отдохнуть от всего этого.
You figured it out, but just a little too late, like usual. Ты все поняла, но чуть-чуть поздно, как обычно.
And I can remember so little. И я могу вспомнить совсем чуть-чуть.
Because a dream job should be a little bit dreamy. Потому что работа мечты должна быть чуть-чуть мечтательной.
Then I'm a little volume. Значит, и я чуть-чуть объем.
You learn how to feel this way a little faster. Ты учишься, как пережить это чуть-чуть быстрее.
Mommy's just a little sad, that's all. Маме чуть-чуть грустно, вот и все.
I'm still doing movies, but very little. Но все еще снимаюсь в кино, но чуть-чуть.
If it moves even a little, it will detonate the bomb. Если чуть-чуть двинется, Это активирует бомбу.
Bring in the waist a little and we'll be done. Чуть-чуть уберите в талии и будет готово.
Honey, you got a little something there. Милый, у тебя там ещё чуть-чуть.
And that allowed me to close my eyes and dream a little. Позволит мне закрыть глаза и чуть-чуть помечтать.
Ahem, well, maybe a little bit, but... Ну, может чуть-чуть, но...
A little bit of boyish defiance left in you. В тебе ещё осталось чуть-чуть ребяческого неповиновения.
A little Côteau du Languedoc would do the trick. Чуть-чуть Шато дю Лангедок поправили бы дело.
I think you should lose a little bit more baby weight before you wear that. Думаю, стоит ещё чуть-чуть похудеть, прежде чем его надевать.
I might have lost my temper there a little bit. Я немного потерял контроль, совсем чуть-чуть.
Every time we fight, it just diminishes us a little bit. Каждый раз, когда мы ссоримся, это чуть-чуть ухудшает наши отношения.
Just try to whittle off the edges a little bit and make the square pegs round. Я просто пытаюсь его чуть-чуть обтесать и скруглить этот квадратный колышек.