I told you to cut a little. |
Я просил подравнять чуть-чуть. |
All I needed was a little space. |
Мне чуть-чуть не хватило. |
A little every day. |
По чуть-чуть каждый день. |
Well, every little bit helps. |
Ну хоть чуть-чуть полегче. |
Maybe just a little bit. |
Разве что совсем чуть-чуть. |
All right, a little more smile. |
Хорошо, улыбнись чуть-чуть шире. |
You can be spared a little longer. |
Можете отдохнуть еще чуть-чуть. |
Come on, a little effort. |
Так, еще чуть-чуть. |
And a little bit of fat and salt. |
Плюс чуть-чуть жиров и соли. |
Okay, a little to your left. |
Чуть-чуть левее, ещё левее. |
Okay, maybe just a little bit. |
Ну, может совсем чуть-чуть. |
Let's just wait a little longer. |
Давай подождем еще чуть-чуть. |
Do you love me just a little? |
Ты меня любишь хоть чуть-чуть? |
We can wait a little longer. |
Можем подождать ещё чуть-чуть. |
I mean, it hurts a little bit. |
Ну, это чуть-чуть больно. |
Casey, a little more. |
Кейси, еще чуть-чуть. |
Can you guys like back up a little bit? |
Ребят вы может отодвинуться чуть-чуть? |
Well, maybe a little. |
Ну, может, чуть-чуть. |
And... We... kissed a little. |
И... мы чуть-чуть поцеловались. |
I'll stay a little more. |
Я останусь еще чуть-чуть. |
Okay, maybe a little. |
Ну, может быть, чуть-чуть. |
Let's let a little of the day in. |
Давай я чуть-чуть приоткрою. |
That was a little bit premature. |
Это было чуть-чуть преждевременно. |
Fine, maybe just a little. |
Ладно, может быть чуть-чуть. |
Come on, a little bit more. |
Давай, ещё чуть-чуть. |