| Honey, swivel left just a little bit more. | Милая, повернись еще чуть-чуть левее. |
| Cachaca is like rum, but the alcohol content, it's a little higher. | Кашаса похожа на ром, только содержание алкоголя чуть-чуть повыше. |
| We just play these games to make life a little easier. | Мы играем в эти игры, чтобы сделать жизнь чуть-чуть полегче. |
| Well, my measurements might be off a little. | Ну, мои измерения могут быть чуть-чуть неточными. |
| Kind of, a little, not really. | Так, чуть-чуть, не сильно. |
| I will be happy to think you are even a little cooler. | Мне будет приятна мысль, что тебе стало чуть-чуть прохладнее. |
| l suppose I could try a little bit. | Полагаю, я могу чуть-чуть попробовать. |
| It's supposed to keep the shape of the can - quiver a little bit. | Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись. |
| Would it kill you to try a little harder to adapt? | Разве ты умрешь, если приложишь чуть-чуть больше усилий, чтобы адаптироваться. |
| Shouldn't I put it in even a little? | Значит не нужно вставлять ей даже чуть-чуть? |
| Didn't you enjoy that just a little? | Тебе ведь это понравилось, хоть чуть-чуть? |
| So between the two of us, I think I might know Sid a little bit better than you. | Поэтому, между нами двумя, я думаю, что я знаю Сида чуть-чуть лучше, чем ты. |
| You're not even a little agnostic? | Разве ты хоть чуть-чуть не агностик? |
| I mean, it's a little - it's a little dry. | Я имею ввиду, что это чуть-чуть суховато. |
| I think maybe if I just adjust the image a little, make it a little more like... this? | Может, если я чуть-чуть поправлю картинку, сделаю немного вот... такой? |
| Or... trust, just a little? | Или... поверить, хоть чуть-чуть? |
| Well, it was after lunch, and the number's a little bit off. | Ну вообще-то, после обеда, и с числом чуть-чуть наврали. |
| Please just stay a little while? | Ну останься хотя бы еще чуть-чуть. |
| So I nudged my cases a little bit - so what? | Так я подталкивал свои дела чуть-чуть. |
| Now maybe it's just a coincidence, but in all three of those pictures, he's looking over his shoulder a little. | Может, и совпадение, но на всех фотографиях он чуть-чуть оглядывается. |
| Could you speak a little slower, please? | Вы не могли бы говорить чуть-чуть помедленнее? |
| I came tonight because I feared I might have a panic attack if I didn't let off a little steam. | Я пришла сегодня, потому что боялась, что у меня случится паническая атака если я чуть-чуть не расслаблюсь. |
| Just a little longer, okay, my sweetie? | Еще чуть-чуть подождем, хорошо, дорогая? |
| No don't worry, probably just thousands of dollars in fines, maybe a little jail time, hopefully just probation. | Не переживай, скорее всего просто штрафы на тысячи баксов, может чуть-чуть в тюрьме, надеюсь на условном. |
| We just need to do a little work on it, and they'll leave us alone. | Надо только чуть-чуть подыграть: тут подбить, там подкрасить, и нас оставят в покое. |