I understand English language little bit. |
Я чуть-чуть понимаю английский. |
Then you'll eat just a little bit. |
Тогда съешь совсем чуть-чуть. |
Let's just stay here a little while longer. |
Давай побудем здесь еще чуть-чуть. |
It's probably a little bit true. |
Ну, может чуть-чуть правда. |
Yes, a little. |
Да, совсем чуть-чуть. |
Okay, maybe a little bit jealous. |
Ладно, может только чуть-чуть. |
I could use a little support... |
Я могу тебе чуть-чуть помочь... |
Well, maybe a little. |
Ну разве что чуть-чуть. |
[Sighs] Maybe a little. |
Может быть, чуть-чуть. |
We'll hold out for a little while longer. |
Мы сможем продержаться ещё чуть-чуть. |
Stand a little more this way. |
Отойди чуть-чуть вот сюда. |
Just a little, OK? |
Я чуть-чуть, хорошо? |
I thought I felt a little... |
Просто я почувствовал чуть-чуть... |
Not even a little listen? |
Даже чуть-чуть не слушал? |
Maybe just a little. |
Ну, может, чуть-чуть. |
I'm sorry, I'm a little pregnant right now. |
Извиняюсь. Я чуть-чуть беременна. |
It's just a little though. |
Совсем чуть-чуть, однако. |
I'm going to come up just a little way. |
Я собираюсь подняться совсем чуть-чуть. |
Maybe just a little bit. |
Может быть, совсем чуть-чуть. |
Just a little bit left. |
Ну еще чуть-чуть осталось. |
I'm a little crazy myself. |
Я сама чуть-чуть сумасшедшая. |
Save a little craziness for menopause. |
Оставь чуть-чуть безумия для менопаузы. |
You weren't worried even a little bit? |
Даже чуть-чуть не волновалась? |
Just a little something something. |
Чуть-чуть. - Чуть-чуть. |
Sure, maybe a little. |
Ну, есть и кариеса чуть-чуть. |