Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
I took some selenium from the factory, and... every morning, I put a little bit in his coffee. Я взяла немного селена на фабрике, и... каждое утро, я добавляла чуть-чуть в его кофе.
C-Can I just have a little taste, Ryan? Ну можно хоть чуть-чуть лизнуть, Райан?
In fact, if we were just a little bit closer in age, I might even get in there. На самом деле, если у нас была бы хоть чуть-чуть поменьше разница в возрасте, я, может быть, и подписался бы на это.
I say you got yourself into a little bit of trouble, and you dragged us into the mess too. Ты не только нажил себе чуть-чуть неприятностей, но также и нас в них втянул.
Anyways, he's like the best dad ever, so maybe you could be a little nicer to him. В любом случае, он самый лучший папа на свете, так что не могли бы вы быть чуть-чуть подобрее к нему.
DP: I've just got a little tiny bit more if you'll indulge me. ДП: У меня тут еще чуть-чуть, совсем не много, если позволишь.
Didn't it feel even a little bit special? Разве ты не находишь это хотя бы чуть-чуть особенным?
Well, a little, I get by. Ну, немного, совсем чуть-чуть.
Of hazing kids and humiliating anyone who's a little bit different? Унижение и подавление тех, кто хоть чуть-чуть другой?
On the other hand, we can cheat a little bit, and still feel good about ourselves. С другой стороны, мы можем обмануть совсем чуть-чуть, и всё ещё не чувствовать угрызений совести.
You cheat sometimes, a little, rarely, increasingly rarely. Ты немного мошенничаешь, чуть-чуть, очень редко, почти никогда.
It's a little enough to do with what's coming. По сравнению с тем, что будет, это поможет совсем чуть-чуть.
Okay, I'm a little scared, but I'm not going anywhere. Ну ладно, чуть-чуть боюсь но я никуда не уйду.
If I just ran a little faster, I'd have been there. Если бы я бежал чуть-чуть быстрее, я бы был там.
But if he was persistent, I might give in a little bit To just really see what it felt like. Но если он будет упорствовать, я могу чуть-чуть сдаться, просто чтобы узнать, каково это.
Don't I deserve a little credit? Разве я не заслуживаю чуть-чуть доверия?
I'll see you in a little bit, okay? Я увижу тебя на чуть-чуть, хорошо?
I mean, maybe, you know, Mrs. Banks a little, that's all. Но может быть, на миссис Бэнкс чуть-чуть.
Or maybe it has, just a little. Или, может, уменьшается, но по чуть-чуть?
When are you going to learn to have a little faith? Когда ты научишься иметь хоть чуть-чуть преданности?
Maggie is a little paler, don't you think? Мэгги чуть-чуть бледнее, вам не кажется?
Aren't you too a little bit romantic, Mary? Ты не тоже чуть-чуть романтична, Мария?
Hold on, just a little longer, okay? Ну потерпи, ещё совсем чуть-чуть, ладно?
A little mustard and some sauerkraut? Чуть-чуть горчицы и немного квашеной капусты?
Well, let's potusim with the girls a little bit. Ну, давай потусим с девчонками чуть-чуть.