Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
And I think if you know a little bit about our history, it makes a lot more sense. Если вы чуть-чуть знакомы с нашей историей, это становится понятнее.
So, let me show you a little bit on what that Saturnian system looks like. Давайте я вам покажу чуть-чуть, на что похожа система Сатурна.
I mean, let's let the reader do a little work. Я хочу сказать, что пусть читатель тоже чуть-чуть потрудится.
I always felt a little hurt when our swallows deserted us... in the winter for capitalistic countries. Мне всегда было чуть-чуть обидно, когда зимой ласточки улетали от нас к капиталистам.
It's kind of... kind of John Mayer but a little bit different. Это вроде... Джона Майера, но чуть-чуть по-другому.
This woman has a baby... just a little bit older than yours, Robert. У этой женщины есть ребенок... совсем чуть-чуть постарше, чем твой, Роберт.
Okay, maybe just a little. Хорошо, может быть, чуть-чуть.
Well, maybe I am a little. Ну, может если только чуть-чуть.
Just a little ride, and all. Совсем чуть-чуть покатаюсь, и всё.
And not by a little, but by an enormous amount. И совсем не чуть-чуть, а в огромных масштабах.
Just bring it down a little. (Laughter) It's my turn. Чуть-чуть сбавьте обороты (Смех) Теперь моя очередь.
If her husband had a little courage he'd leave her. Если бы у её мужа было хоть чуть-чуть смелости, он бы её бросил.
(Sobs) I only gave her a little. (Рыдает) Я дала ей всего чуть-чуть.
We have confused Maslow's hierarchy of needs just a little bit. Мы чуть-чуть напутали с иерархией потребностей Маслоу.
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money. Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
Erm, all right, then just a little bit. Ну, хорошо, только чуть-чуть.
I just had to work a little harder. Я работала чуть-чуть напряжённее, только и всего.
Even if he's a little boring. Хоть, он чуть-чуть и занудный...
Corn starch, you know some berries, a little liquish for the ladies. Кукурузная мука, немного ягод, чуть-чуть сладкого для дам.
Which is enough for each of us to get a little sleepy... Чего хватит, чтобы каждый из нас чуть-чуть захмелел.
Change the world, even just a little bit. Изменить мир, пусть даже совсем чуть-чуть.
Be me, for a little while. Побудь мной, хотя бы чуть-чуть...
There's very little new bone growth around the break in the arm. Кость совсем чуть-чуть заросла в месте перелома.
Do not eat the whole piece; leave a little. Все не съедай, оставь чуть-чуть.
Always hanging' back a little bit, never volunteering. Всегда держишься чуть-чуть позади, никуда не вызываешься добровольно.