| Just shift the focus a little. | Просто сместите чуть-чуть фокус. |
| It's fine, just a little over-the-top. | Нормально, только чуть-чуть переборщила. |
| Let us a little bit more! | Давайте, еще чуть-чуть! |
| Just stay a little while longer. | Просто останься ещё чуть-чуть. |
| You call that a little? | И это называется «совсем чуть-чуть»? |
| A little bit more. | Нет, ещё чуть-чуть. |
| A little more to the left, Harry. | Чуть-чуть левее, Гарри. |
| Perhaps a little longer. | Может, чуть-чуть подольше. |
| Just a little bit, never mind. | Чуть-чуть, не важно. |
| Gentlemen. A little something. | Панове, прошу по чуть-чуть. |
| Well, just a little bit. | Ну, совсем чуть-чуть. |
| Just a little higher. | Нет. Чуть-чуть выше. |
| Maybe just a little. [laughter] | Ну, может, чуть-чуть... |
| Good. Yes, shake it, a little. | Стряхни её, чуть-чуть. |
| Just a little piccolo pezzo. | Всего чуть-чуть пикколо пеццо. |
| Maybe just a little. | Может быть, совсем чуть-чуть. |
| You could fix your hair a little. | Надо поправить волосы чуть-чуть. |
| OK, maybe just a little. | Ладно, разве что чуть-чуть. |
| You know a little bit. | Знаете, так, чуть-чуть. |
| Just a little, is that right? | Совсем чуть-чуть, да? |
| Aren't you just a little curious | Разве тебе хоть чуть-чуть не интересно |
| Not until she calms down a little bit. | Пока она чуть-чуть не успокоится. |
| Hurt him a little. | Сделайте ему ещё чуть-чуть больнее. |
| O ye of little faith. | Да, лишь чуть-чуть веры. |
| Just a little bit. | Правда, совсем чуть-чуть. |