Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
I don't know, space just a little more of it and I think my brain would have melted. Не знаю, но еще чуть-чуть и у меня бы лопнули мозги.
In fact, we're having a recital next month and with a lot of work and a little luck we can include him. У нас в следующем месяце концерт, и можем взять его, но нужно много труда и чуть-чуть удачи.
Just a little more, the final brush-stroke, and he will be completely ripe. Еще чуть-чуть, последний удар кисти и он окончательно дозреет.
But I won't really know how I feel about you till I'm a little less drunk. Но я смогу понять, как я к тебе отношусь, только когда чуть-чуть протрезвею.
What we found was 80 percent of our participants did indeed lie on one of those dimensions, but they always lied by a little bit. Они расположены очень близко к линии правды. 80% участников врали о своих параметрах, но только чуть-чуть.
Now, if you'd bring us a bottle of your finest sauvignon blanc, maybe my friends here will try and be a little more fun. Так что принеси-ка нам бутылочку хорошего белого савиньон, может быть, тогда они хоть чуть-чуть повеселеют.
Only a little bit- that's the messed-up thing. Совсем чуть-чуть - там все так чудно.
Curb the enthusiasm, just a little bit. чуть-чуть поменьше энтузиазма теперь. Чуть-чуть сбавьте обороты (Смех) Теперь моя очередь.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land her in an asylum. В ресторане она вела себя, как слабоумная... чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
I mean, maybe a little, in that too-horrible- to-be-true kind of way. Ну разве что чуть-чуть, в том смысле, что такого ужаса просто не может быть.
I guess with every new role, I try and stretch myself a little bit more because... Мне кажется, что с каждой новой ролью, я становлюсь чуть-чуть более...
Okay, maybe it's a little true, but it's not anything you're doing, per se. Может, чуть-чуть правда, но это не из-за твоих поступков.
I need to change things a little, a tweak here, a push there. Мне слегка надо изменить ход событий, тут немного, там чуть-чуть.
Add a bit of cat burglary... a little auto theft... and she makes off with both hauls simultaneously. Добавьте чуть-чуть кражи со взломом... небольшой автоугон. и она уходит с добычей с обоих мест преступления.
It's a little bit of a drive, but don't worry. Еще чуть-чуть проехать, и мы на месте.
If I could get a little angostura bitters for my coffee, That'd be great, thanks. Если бы вы добавили в кофе чуть-чуть ангостуры, (ангостура - ядерное пойло) было бы прекрасно, благодарю.
You can suppress it a little bit by moving the slider of Luminance Noise Level from 10 to 35 and increasing Microdetail to 100. Можно его чуть-чуть ослабить, увеличив значение параметра Уровень яркостного шума с 10 до 35. Мы также увеличили параметр Микродетали до 100.
"Taler" Ltd. - my favourite software company - will tell you a little about itself on these pages. ООО "Талер" - моя любимая софтверная компания - рассказывает о себе на этих пламенных страничках (чуть-чуть).
I mean maybe a little, you know, now that he moved but... whatever, there's other fish in the sea. Ну, разве что чуть-чуть, знаешь, теперь он уехал, но... как бы то ни было, в море есть и другая рыба.
But, it turns out I was a little hangry. Но даже после этого, я остался чуть-чуть голоден.
Because it's partly floating, you can imagine, is sea level rises a little bit, the ice lifts off the bed, and then it can break off and float north. Представьте себе этот плавучий лед: если уровень океана чуть-чуть повысится, ледник приподнимется над дном, отколется и начнет дрейфовать на север.
Pucker up big and lean in just a little bit, okay? Вытяните еще и подайтесь чуть-чуть вперед.
You know, based on the 23 years I've been working for this family and knowing a little bit about Jodi Morgan, I'm kind of kojaking that that's what happened. Знаешь, после 23-ёх лет работы на эту семью, и чуть-чуть зная Джоди Морган, я понимал, что это вопрос времени.
It's easy to estimate at a moment's notice, as many companies do when they provide the price of several standard modules combined together plus a little overhead. Просто сказать цену - это несложно, многие компании так и делают, включая в цену полный стандартный набор программных модулей и прибавляя еще чуть-чуть.
Now, that's just 'cause this needs a little spit, that's all. Это все потому, что его нужно чуть-чуть полирнуть, и все.