Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Чуть-чуть

Примеры в контексте "Little - Чуть-чуть"

Примеры: Little - Чуть-чуть
I think... just a little bit east of the cemetery is a good little area right here. Я думаю... совсем чуть-чуть к востоку от кладбища есть хорошенькое местечко.
A little more of that, little bit of this... Немного этого, чуть-чуть вот этого...
Prime Minister. I was just... having a little joke with poor little Lucy, I didn't mean... Премьер-министр, я просто... чуть-чуть пошутила над бедной Люси, я не хотела...
Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little. Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit. Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть.
Well, that must have stung, at least a little bit. Ну, это могло задевать вас, хотя бы чуть-чуть.
Well... all things considered, figured you could humor me a little bit. Ну... учитывая все обстоятельства, я подумал, ты могла бы меня чуть-чуть и взбодрить.
I just feel like maybe we should be a little older when? for the first time. Мне кажется, может, нам стоит стать чуть-чуть старше, когда будет наш первый раз.
Have a little faith in us, please. Ты должен хоть чуть-чуть в нас верить.
He wanted to give Lincoln a little bit of normal, Clark. Он хочет, чтобы Линтон хоть чуть-чуть чувствовал себя обычным.
Might be walking into something a little later. Думаю, мне стоит прийти чуть-чуть попозже.
Fine, just go crazy for a little while. [Майкл в компьютере] Хотя ладно, оторвёмся, но совсем чуть-чуть.
Okay, maybe a little crazy. Ладно, может, чуть-чуть безумно.
A little also hurts a lot. Если даже чуть-чуть - это очень больно.
After six boilermakers, it's all a little blurry. После 6 коктейлей пиво + виски это все чуть-чуть размыто.
Or I can just let her worry for a little longer. Или я дам ей поволноваться еще чуть-чуть.
Then we win 'cause we get to have you in our backyard a little bit longer. Тогда мы победили, потому что мы собирались удержать тебя на нашем заднем дворе чуть-чуть подольше.
You're already back. Clearly, you missed me a little. Ну раз вернулся, значит соскучился чуть-чуть.
If we hope to capture The Horsemen, then you need to have a little faith in me. Если мы хотим поймать Всадников, тебе нужно хоть чуть-чуть верить в меня.
Don't worry, it's only a little snip. Не волнуйся, это лишь чуть-чуть больно.
Well, you should probably lift her head a little bit. Хорошо, тебе, наверное, следует поднять ее головку чуть-чуть.
Pour a little bit, everyone's staring at you. Наливаешь чуть-чуть, все наблюдают за тобой.
I just thought maybe we could spend some time out here and not think about reality for a little while. Я всего лишь подумал мы могли бы провести какое-то время не здесь и не думать о действительности хоть чуть-чуть.
Well, a little bit, just lately. Да, чуть-чуть, совсем недавно.
Just letting him stew a little bit. Просто оставил его еще чуть-чуть дойти.