Английский - русский
Перевод слова Headquarters
Вариант перевода Штаб-квартирах

Примеры в контексте "Headquarters - Штаб-квартирах"

Примеры: Headquarters - Штаб-квартирах
Both headquarters and field survey respondents consider their poverty eradication mandate to be clear. Опрошенные в ходе обзора в штаб-квартирах и на местах считают, что их мандат в области искоренения нищеты является четким.
Women are underrepresented at both headquarters and non-headquarters locations on all contract types (36.5 and 28.0 per cent respectively). Женщины недопредставлены как в штаб-квартирах, так и в периферийных местах службы по всем типам контрактов (соответственно 36,5 и 28,0 процента).
Size of organization (headquarters and field presence): Professional staff Численность персонала организаций (в штаб-квартирах и структурах на местах): сотрудники категории специалистов
The percentage of cases in country offices and at headquarters remains consistent and similar to that of previous years. Процентная доля дел в страновых отделениях и в штаб-квартирах остается стабильной и аналогичной предыдущим годам.
The reports on the reviews for UNOCI and UNAMID have already noted the concentration of civilian staff in mission headquarters. В докладах о проведении таких обзоров в ОООНКИ и ЮНАМИД уже отмечена концентрация гражданского персонала в штаб-квартирах миссий.
United Nations police deployed at the national and state levels, as well as in 23 county headquarters. Произведено развертывание полиции Организации Объединенных Наций на национальном уровне и уровне штатов, а также в 23 штаб-квартирах в округах.
Most organizations lacked the human and financial resources at headquarters to provide adequate technical guidance to field offices. У большинства организаций в штаб-квартирах отсутствуют необходимые людские и финансовые ресурсы для предоставления надлежащих руководящих указаний их отделениям на местах.
These reports are produced annually at headquarters and the corporate level. Эти доклады ежегодно готовятся в штаб-квартирах и на общеорганизационном уровне.
At some organizations, the use of consultants at the headquarters is still subject to the approval of human resource management. В некоторых организациях консультанты могут использоваться в штаб-квартирах только после их утверждения руководством кадровой службы.
The concern for an improved functional firewall is supported by the findings of the agency headquarters survey. Необходимость повышения эффективности «защитной стены» также подтверждается данными опроса в штаб-квартирах различных учреждений.
On common procurement services, the organizations had made significant progress and established joint procurement teams at headquarters locations, which were already collaborating. Что касается совместных служб закупок, то в этой сфере организации добились значительного прогресса и создали в штаб-квартирах совместные группы по закупкам, которые уже начали сотрудничать.
Projects have to make submissions to headquarters contracts committees, which usually results in longer delays. Проекты должны обращаться к комитетам по контрактам в штаб-квартирах, что обычно приводит к более длительным задержкам.
The technical teams at headquarters and regional offices should be fully equipped and fast in responding to requests from country teams. Технические группы в штаб-квартирах и региональных отделениях должны быть полностью оснащены и должны быстро реагировать на запросы страновых групп.
At the field level, resident coordinators are responsible for coordinating communications, based on the priorities established at headquarters. На местах координаторы отвечают за координацию деятельности в области коммуникации с учетом приоритетов, определенных в штаб-квартирах.
Established a network of gender focal points in headquarters (between departments) and at regional and country levels. Создание сети координаторов по гендерным вопросам в штаб-квартирах (между департаментами) на региональном и страновом уровнях.
Additional communication equipment is being installed at the Smara (North) and Dakhla (South) sector headquarters. Устанавливается дополнительная аппаратура связи в штаб-квартирах секторов в Смаре (Север) и Дахле (Юг).
Commercial services for the public were not in fact the same at all headquarters offices. Коммерческие услуги для публики фактически не являются одинаковыми во всех штаб-квартирах.
Such agreements include in particular constituent agreements, headquarters agreements and status of forces/mission agreements. Такие соглашения включают, в частности, учредительные договоры, соглашения о штаб-квартирах и соглашения о статусе сил/миссий.
However, headquarters agreements in general focus on status issues and thus indicate indirectly that international organizations can themselves be held liable for their actions. Однако в целом соглашения о штаб-квартирах делают упор на вопросах статуса и тем самым косвенно подразумевают, что международные организации сами могут нести ответственность за свои действия.
The headquarters agreements that Germany has concluded with international organizations rarely contain provisions on the topic now under consideration. Соглашения о штаб-квартирах, которые Германия заключила с международными организациями, редко содержат положения, касающиеся рассматриваемой нами сейчас темы.
No invitations that violate the headquarters rule have been issued. Не выдвигалось никаких предложений, которые нарушали бы правило о штаб-квартирах.
In response to the requests of Member States, innovative practices had been introduced in the field and at mission headquarters. В ответ на просьбы государств-членов были внедрены новаторские методы работы на местах и в штаб-квартирах миссий.
Some problems are for instance raised by the practice of arranging meetings outside the territory of States with whom headquarters agreements are in force. Некоторые проблемы, например, обусловлены практикой организации совещаний за пределами территории государств, с которыми заключены соглашения о штаб-квартирах.
This has included changes to work programmes, structures and systems, at headquarters locations and in the field. Это повлекло за собой изменения в программах работы, структурах и системах как в штаб-квартирах, так и на местах.
She also stressed the need to ensure the highest levels of security for staff at headquarters locations and in the field. Она также подчеркивает необходимость обеспечения самых высоких уровней безопасности для персонала в штаб-квартирах и на местах.