Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода И все же

Примеры в контексте "Yet - И все же"

Примеры: Yet - И все же
Yet in the final weeks of the Clinton Administration America's attitude to EDI changed. И все же в последние недели работы Администрации Клинтона отношение Америки к ЕОИ изменилось.
Yet there has been little forward motion in opening up world trade for nearly a decade. И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия.
Yet there is cause for hope. И все же есть причина для надежды.
Yet before a new round of reforms is to begin, some basic principles about Russia's political capacities must be understood. И все же прежде, чем начнется новый раунд реформ, нужно понять несколько основных принципов о политических возможностях в России.
Yet there is, and always has been, another, uglier face of the nation state: nationalism. И все же существует, и всегда существовало другое, более уродливое лицо национального государства - национализм.
Yet, to a greater extent than the prizes allow, research progresses through the work of many. И все же в большей степени, чем позволяют премии, исследования продвигаются вперед благодаря работе многих.
Yet, their draglines are not the toughest. И все же, их волокна не самые прочные.
Yet, I have seen beauty thrive in the most fragile of places. И все же я видела красоту, живущую в самом хрупком месте.
Yet you feel uneasy about being here with me. И все же вам страшновато наедине со мной.
Yet that view is a mistaken interpretation of history (and probably a mistaken reading of Smith). И все же это представление - ошибочная интерпретация истории (и вероятно, ошибочное толкование Смита).
Yet India's textile industry could not compete against Britain's, even though British wages were five times higher. И все же текстильная промышленность Индии не могла конкурировать с британской, хотя британская заработная плата была в пять раз выше.
Yet, over the centuries, the responses to these incentives gradually strengthened and entrepreneurship took hold. И все же за несколько столетий реакция на эти стимулы постепенно усиливалась, и зародилось предпринимательство.
Yet Arafat himself will be 75 in a few months and is clearly reaching the end of his career. И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу.
Yet it is not the leading women who above all represent these values. И все же, эти ценности, прежде всего, представляют не женщины, занимающие ключевые посты.
Yet the debit market is breaking records today. И все же долговой рынок сегодня бьет рекорды.
Yet breakfast is the core of proper daily diet. И все же завтрак - основа правильного дневного рациона.
Yet there's no gun to your head. И все же к твоей голове не приставлен пистолет.
Yet I'm a very moral person. И все же я очень нравственный человек .
Yet they managed to build an incredibly advanced weapon to defend themselves. И все же они сумели построить невероятно мощное оружие, чтобы защититься.
Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Yet, clearly a dispute exists. И все же явно имеет место быть конфликт.
Yet you know I'm here for a reason. И все же есть причина мне быть здесь.
Yet here I am, increased. И все же я в этом преуспел.
Yet this is how the international community has responded to genocide in Bosnia and Herzegovina. И все же, именно таким образом международное сообщество отреагировало на геноцид в Боснии и Герцеговине.
Yet, it might well be obliged to respond to questions on which it had no particular competence. И все же он может оказываться вынужденным откликаться на вопросы, в отношении которых он не обладает особой компетенцией.