Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода И все же

Примеры в контексте "Yet - И все же"

Примеры: Yet - И все же
Yet health expenditure tends to favour the rich. И все же расходы на здравоохранение, как правило, благоприятствуют богатым.
Yet, behaviour and perception are slowly changing. И все же поведение и представления пусть медленно, но меняются.
Yet the functions this adviser performs are critical. И все же функции, которые выполняет консультант, играют решающую роль.
Yet, this noble world Organization was created for peace. И все же эта благородная международная Организация была учреждена во имя мира.
Yet it troubles me, Lieutenant. И все же это меня беспокоит, Лейтенант.
Yet your spiffy wardrobe remains the same. И все же твой "элегантный" гардероб напоминает о том же.
Yet you waited three hours before you told Agent Gibbs anything. И все же, вы ждали три часа, прежде чем сказать что-либо агенту Гиббсу.
Yet it happened, and in a different way it is happening now in Britain. И все же это произошло и по-другому происходит сейчас в Великобритании.
Yet serious delays in the submission of reports by States parties have occurred throughout the period since the Committee's establishment. И все же серьезные задержки с представлением докладов государствами-участниками отмечались на протяжении всего периода существования Комитета.
Yet there are also opportunities for building the foundations of a more equitable and dynamic system of international economic relations. И все же имеются возможности созидания основ более справедливой и динамичной системы международных экономических связей.
Yet this is not precisely what one would call a demonstration of collective responsibility. И все же это не есть проявление истинной коллективной ответственности.
Yet, it does not have all the resources to overcome them. И все же ему недостает ресурсов для преодоления всех проблем.
Yet we find ourselves at a promising juncture in the disarmament debate. И все же мы находимся на перспективном этапе разоруженческих дебатов.
Yet because of States parties' commitment and resourcefulness, history had taken a different path. И все же благодаря решимости и находчивости государств-участников, история пошла иным путем.
Yet more resources and new instruments will be needed. И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов.
Yet, somehow, these insurgents are managing to meet in secret and build bombs. И все же этим повстанцам как-то удается тайком собираться и собирать бомбы.
Yet, it was necessary to intensify and broaden the work in this area. И все же работу в этой области необходимо активизировать и расширять.
Yet this is also a time of opportunity. И все же это время новых возможностей.
Yet some of these disparities are decreasing. И все же некоторые из этих различий уменьшаются.
Yet the Organization would not evacuate them from their country, even if their Government fell to those rebels. И все же Организация отказывается их эвакуировать из своей страны даже в случае, если правительство было свергнуто этими повстанцами.
Yet an improved balance of power will not suffice. И все же одного установления баланса сил недостаточно.
Yet the stalemate continues, and I believe its deeper roots lie in the external political environment. И все же тупиковая ситуация сохраняется, и я полагаю, что ее более глубокие корни кроются во внешнем политическом контексте.
Yet, there was room for exchange of ideas, including as a means of strengthening environmental policy within ECE. И все же возможность обмена идеями, в том числе в качестве средства укрепления природоохранной политики в рамках ЕЭК, существует.
Yet, both independence and accountability are essential elements of an efficient judiciary. И все же независимость и подотчетность являются важнейшими элементами эффективной судебной системы.
Yet, you had Teddy Luna's prints on the weapon. И все же вы нашли отпечатки Тедди Луна на оружии.