In the third-season episode "Bart the Murderer", Fat Tony is referred to in a news report given by Kent Brockman as William "Fat Tony" Williams, presumably an alias. |
В третьем сезоне, в эпизоде «Bart the Murderer», Жирный Тони упоминается в новостях Кента Брокмана как Уильям «Жирный Тони» Уильямс. |
The song was written by Minogue, Guy Chambers and Robbie Williams and produced by Chambers and Steve Power. |
Песня была написана Миноуг, Гай Чемберс и Робби Уильямс, в то время как он был произведен Чемберс и Стив Пауэр. |
He also described the experience as "going full circle," having witnessed the evolution of characters such as Sophie Turner as Sansa and Maisie Williams as Arya Stark, who he directed when they were children, and that they have since grown up. |
Он также описал опыт «ходом полным циклом», став свидетелем эволюции таких персонажей как Софи Тёрнер в роли Сансы и Мэйси Уильямс в роли Арьи, которых он снимал, когда они были детьми, а также то, что они с тех пор выросли. |
However, Pharrell Williams, with whom she had collaborated to write "Hollaback Girl", convinced Stefani to create "a L.A.M.B. part two", and the two recorded several songs during sessions in Miami in July 2005. |
Однако Фаррелл Уильямс, с которым она работала над песней «Hollaback Girl», предложил Стефани создать «a L.A.M.B. часть два», и они записали несколько песен в Майами, Флорида в июле 2005 года. |
Shortly afterwards, Corea, Airto, Clarke and Tony Williams formed the band for Stan Getz's album Captain Marvel (1972), which featured Corea's compositions, including some from the first and second Return to Forever albums. |
Вскоре после этого, Кориа, Аирто, Кларк и Тони Уильямс сформировали группу для альбома Стэна Гетца Captain Marvel (1972), на котором присутствовали композиции Кориа, в том числе из первого и второго альбомов Return to Forever. |
In an interview with Entertainment Weekly, Sophie Turner, who portrays Sansa Stark, spoke about filming the reunion scene with Maisie Williams, who portrays Arya Stark. |
В интервью с «Entertainment Weekly», Софи Тёрнер, которая играет Сансу Старк, рассказала о съёмках сцены воссоединения с Мэйси Уильямс, которая играет Арью Старк. |
Cuse, Carlton (writer) & Pinkner, Jeff (writer) & Williams, Stephen (director), "Not in Portland". |
Кьюз, Карлтон (сценарист) & Пинкнер, Джефф (сценарист) & Уильямс, Стивен (режиссёр), «Не в Портленде». |
Kevin Williams of the Chicago Sun-Times called "Megalomaniac" an "incredible, irresistible opener" and said the album "could result in a KMFDM takeover of electronica." |
Обозреватель газеты Chicago Sun-Timesruen Кевин Уильямс называет песню «Megalomaniac» «невероятной и неудержимой» в качестве открывающего трека; по словам Уильямса, успех альбома может вылиться в «захват KMFDM всей электронной сцены». |
Most of the album was produced by Timbaland and Jerome "J-Roc" Harmon, while other producers included Boi-1da, Mike Will Made It, Hit-Boy, Mike Dean, No I.D., The-Dream, Swizz Beatz, and Pharrell Williams among others. |
Основными продюсерами выступили Тимбалэнд и Jerome «J-Roc» Harmon, а сопродюсерами стали также Boi-1da, Mike Will Made It, Hit-Boy, Mike Dean, No ID, The-Dream, Кассим Дауд Дин и Фаррелл Уильямс. |
In 2007, the band played an acoustic set for the grand opening of a Warped Tour exhibit at the Rock and Roll Hall of Fame, and the dress Hayley Williams wore in the video for "Emergency" was also put on display in the exhibit. |
В январе 2007 года Paramore выступили на грандиозном открытии выставки Warped Tour в Rock and Roll Hall of Fame, где также было представлено платье Хейли Уильямс, в котором она снималась в клипе на песню «Emergency». |
Williams represented Otago and the South Island in netball, and Otago, the South Island and New Zealand (1950, 1953-55) in basketball. |
Помимо легкой атлетики, Уильямс играла за Отаго и Южный остров в нетбол, и за Отаго, Южный остров и Новую Зеландию в баскетбол (1950, 1953-1955). |
Evan Williams of The Australian called it "an excellent thriller" and stated that it "may be the first Hollywood film to confront Saudi involvement in international terrorism." |
Эван Уильямс из The Australian назвал картину «превосходным триллером» и заявил, что это «возможно, первый голливудский фильм, который напрямую говорит о саудовской причастности к международному терроризму». |
Lewis Williams, or William Lucas, or whoever he's calling himself today is not crazy, he is crazy like a fox. |
Льюис Уильямс или Уильям Лукас, или как он там называет себя сегодня, не сумасшедший, он хитер как лиса. |
Williams, Jody, "The Protection of Children Against Landmines and Unexploded Ordnance", Viet Nam Veterans of America Foundation, International Campaign to Ban Landmines, April 1996. |
Уильямс, Джоди. "Защита детей от наземных мин и неразорвавшихся снарядов", Фонд вьетнамских ветеранов Америки, Международная кампания по запрету наземных мин, апрель 1996 года. |
In an interview with The New York Times, Williams stated: I didn't even know if we were going to make another record... There was a moment when I didn't even want it to happen. |
Перед созданием альбома, в интервью The New York Times, Хейли Уильямс заявила: «Я даже не была уверена, что мы будем записывать ещё один альбом...» ... «Был момент, когда я даже не хотела, чтобы это случилось. |
Three evangelists, an American named Stephens, a Greek named Macris and an Englishman named Williams were sentenced in 1984 to three and a half years in prison for proselytism. |
Три евангелиста (американец по фамилии Стивенс, грек по фамилии Макрис и англичанин по фамилии Уильямс) были приговорены в 1984 году к трем с половиной годам лишения свободы за прозелитизм. |
And because of that, when I got to Heaven they offered me whatever I wanted... but I said what I want more than anything... is to come back down to earth, as a ghost... and make sweet love to Zayday Williams. |
И поэтому, когда я попал в Рай они предложили мне все, что я хотел... но я сказал что я больше всего я хочу... вернуться обратно на на землю, призраком и предаться сладкой любви с Зейдей Уильямс. |
Mr. Williams said that his delegation supported the deletion of draft paragraph 6, which was superfluous given that there was nothing to prevent a State from excluding the effects of paragraphs 4 and 5. |
Г-н Уильямс говорит, что его делегация поддерживает предложение исключить проект пункта 6, который представляется излишним, учитывая, что тому или иному государству ничто не препятствует исключить применение пунктов 4 и 5. |
In the circumstances of the case, the Memorandum of Understanding Committee cannot conclude that Mr. Williams was not informed of the charges against him promptly and in accordance with the requirements of article 14, subparagraph 3 (a), of the Covenant. |
Исходя из обстоятельств данного дела, Комитет не может сделать вывод о том, что г-н Уильямс не был без промедления и в соответствии с требованиями подпункта а) пункта З статьи 14 Пакта проинформирован о предъявляемых ему обвинениях. |
Ms. Williams (World Health Organization (WHO)) said that the Beijing Declaration and Platform for Action clearly articulated that to achieve sustainable, people-centred development, progress towards equality in the roles of men and women was essential. |
Г-жа УИЛЬЯМС (Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) говорит, что в Пекинской декларации и Платформе действий четко определено, что для достижения устойчивого и ориентированного на человека развития существенное значение имеет прогресс в деле достижения равенства ролей мужчин и женщин. |
With reference to the EMEP Strategy, Mr. Williams presented the ongoing work and the plans for the future, including work regarding emissions of particulate matter, heavy metals and POPs. |
Что касается стратегии ЕМЕП, г-н Уильямс представил информацию о текущей работе и планах на будущее, в том числе о работе, касающейся выбросов твердых частиц, тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей. |
Barrow and Williams, Belize City, Belize. |
Адвокатская контора "Бэрроу и Уильямс", г. Белиз, Белиз |
The attorney failed to investigate his client's background or interview family members and so failed to discover the history of mental and physical abuse that Mr. Williams had suffered as a child. |
Адвокат не изучил обстоятельства жизни своего клиента и не беседовал с членами семьи, в результате чего он не был осведомлен о психических и физических издевательствах, которым г-н Уильямс подвергался, будучи ребенком. |
Mr. Williams said that his delegation had again voted against the draft resolution because it believed that there was little evidence to suggest that either of the International Decades for the Eradication of Colonialism had been of any benefit to the peoples of the Non-Self-Governing Territories. |
Г-н Уильямс говорит, что его делегация вновь проголосовала против проекта резолюции, поскольку, по ее мнению, мало что свидетельствует в пользу того, что проведение первого или второго международных десятилетий за искоренение колониализма пошло на пользу народам несамоуправляющихся территорий. |
She paid special tribute to the five Indigenous Fellows in OHCHR, Ms. Saoudata Aboubacrine, Mr. Estebancio Castro Diaz, Ms. Tracy McHugh, Ms. Tracey Whare and Ms. Jennifer Williams, for making all the preparations for the celebration. |
Она особо отметила пятерых стипендиатов из числа коренных народов в УВКБ - г-жу Саудату Абубакрин, г-на Эстебансио Кастро Диаса, г-жу Трейси Макхью, г-жу Трейси Веэр и г-жу Дженнифер Уильямс, которые осуществили всю подготовку к проведению этого Дня. |