Примеры в контексте "Wife - Муж"

Примеры: Wife - Муж
Why not ask my dear wife? Просите, и Мой дорогой муж.
The family members (husband, wife and their three children) live in a house located along the route of the wall. Члены семьи (муж, жена и трое их детей) проживают в доме, который стоит на пути строительства стены.
In Karnaz (Hamah) in March, soldiers detained the wife and children of a wanted man. В марте солдаты задержали в Карназе (Хама) жену с детьми, муж которой находился в розыске.
Article 79 stipulates that the wife and the husband have an equal rights and position in the household and community. В статье 79 оговаривается, что жена и муж имеют равные права и положение в домашнем хозяйстве и общине.
Marriages where husband and wife are equal partners create the stable environment necessary to provide adequate health and education for youth, allowing them to defeat poverty and attain productive employment. Браки, в которых муж и жена являются равными партнерами, создают стабильную среду, необходимую для обеспечения надлежащего здравоохранения и образования для молодежи, позволяющую победить нищету и обеспечить продуктивную занятость.
Ms. Altararwa (Kuwait) said that a woman could file for divorce if her husband decided to take another wife. Г-жа Альтарарва (Кувейт) говорит, что женщина может подать на развод, если ее муж решает взять в жены еще одну женщину.
Mr. Al Ammari's wife went to the Political Security Organization headquarters on the morning of 6 December 2011 to inquire about her husband's whereabouts. Утром 6 декабря 2011 года жена г-на Аль Аммари пришла в штаб-квартиру Организации политической безопасности выяснить, где находится ее муж.
The husband may not combine his pension with the pension of more than one wife, which he shall be entitled to select . Муж может объединить свою пенсию с пенсией не более чем одной жены, которую он имеет право выбрать .
They were protected by traditional mechanisms. For example, in the event of divorce, the husband left the marital home and let the wife occupy it. Они находятся под защитой традиционных механизмов: например, в случае развода муж покидает семейное жилище и оставляет его бывшей супруге.
(a) That the husband is financially capable of providing for more than one wife; а) муж имеет финансовую возможность содержать более одной жены;
It is the same under the endowment regime, where the husband simply has administrative power over the wife's endowed assets and cannot dispose of them. То же относится к режиму приданого, неотчуждаемого от имущества супругов, при котором муж обладает лишь правом управлять приданым, принадлежащим жене, но не может им распоряжаться.
In this Act Spouse was defined as a man and woman living in the same household as husband and wife. В этом законе супруги определялись как мужчина и женщина, живущие в одном домохозяйстве как муж и жена.
My husband did not try to start anything with your wife, if that's what you're getting at. Мой муж не пытался соблазнить вашу жену, если вы об этом.
Personally, I'm never in that much of a hurry to tell a wife her husband's dead. Лично я никогда не спешу рассказывать жене, что её муж погиб.
Man and wife reuniting in their marriage bed? Муж и жена воссоединились на семейном ложе?
Eight horses, husband and wife! Восемь лошадей, муж и жена!
Derek just finished a craniotomy on the wife - but the husband, he's got severe flu symptoms - swollen lymph nods, buboes. Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа... Раздуты лимфатические узлы, бубоны.
You and your husband call each other whatever you please, but put your wife on a leash. Ты и твой муж, называйте друг друга как хотите, Но держи свою жену на привязи.
Like brother, sister, father, daughter, husband, wife. Как брат и сестра, отец и дочь, муж и жена.
Okay, so the way I figure it, husband and wife spot this wreck, husband goes to investigate, and when he doesn't come back, wife follows. Как я понимаю, Муж и жена обнаружили эту аварию, муж идет проверить что там, и когда он не возвращается, жена идет за ним.
Well, five years ago, I was a wife and a mother and now... Пять лет назад у меня были муж и дочь, а теперь...
So, more like lovers than husband and wife? Скорее влюблённые, чем муж и жена.
Well, in my experience, when a wife sees evidence that her husband has stolen something, she is... surprised. По моему опыту, когда жена видит доказательства того, что ее муж что-то украл, она... удивлена.
That's a lot of secrets to keep from a wife... who thinks her husband was saving every penny for their new baby. Слишком много секретов от жены, которая думает что её муж бережёт каждый пении для их будущих детей.
I've always understood that your idea of a marriage is that a husband and wife should be able to read each others' letters. Я всегда полагала, что, согласно твоим представлениям о браке, муж и жена должны иметь возможность читать письма друг друга.