Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Подход

Примеры в контексте "Way - Подход"

Примеры: Way - Подход
One strategy focuses on six 'drivers' that will inform the way UNDP implements programmes at the country level. Одна из стратегий ориентирована на шесть «факторов», которые будут определять подход ПРООН к осуществлению программ на уровне стран.
The identification of new topics to be covered was done in an unusual way. Для определения новых тем также использовался инновационный подход.
Over the past few years, we have witnessed a growing sophistication in the way migration is treated. На протяжении последних нескольких лет мы наблюдаем все более глубокий подход к миграции.
Note 2: Exkurs proposed better way - to import NtBuildNumber from ntoskrnl.exe. Note 2: Exkurs предложил более правильный подход - импортировать NtBuildNumber из ntoskrnl.exe.
XPath and the DOM Level 2 treat processing instructions in a similar way. Аналогичный подход используют XPath и DOM Level 2.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
You got a way with crowds. У тебя есть подход к толпе.
This kind of approach is kind of the way some students approach preparing for standardized tests. Подобный подход используют студенты при подготовке к тестам.
And this realization is allowing us to reconceptualize the way that we actually approach these diseases by controlling angiogenesis. И осознание этого позволяет нам переосмыслить подход, фактически применяемый к этим болезням, через контроль ангиогенеза.
Suddenly we had a way into the conversation. Вдруг мы нашли нужный подход к разговору.
Boy, you have a way with dogs, Stokes. А ты знаешь подход к собакам, Стоукс.
(Door closes) Well, they have a way with magic. У них есть свой подход к магии.
Waiting until inflation is here, as some propose, is the usual way. Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход.
This new wave of innovation is fundamentally changing the way we work. Эта новая волна инноваций принципиально меняет подход к работе.
John has got a particular way with words. У Джона особый подход к выбору слов.
I... have a way with women. У меня... есть подход к женщинам.
I have a way with dogs. У меня свой подход к собакам.
Mr Gazebee has a way with Mama. У мистера Гейзби есть подход к маме.
You do have a special way with horses. У вас особый подход к лошадям.
In a nice, adult kind of way. Это кажется прекрасным, взрослый подход.
Look, if you want tickets, you're going about it the wrong way. Слушайте, дамочка, если билеты нужны, то это неправильный подход.
OIOS sees it as the only practical way ahead. По мнению УСВН, такой подход является единственным практически целесообразным методом дальнейшей деятельности.
Such an approach would allow delegations time to reflect on the substance of the outstanding issues and on the possible way forward. Такой подход дал бы делегациям время проанализировать суть нерешенных вопросов и изучить возможные пути продолжения работы.
This approach will promote the work and achievements of peacekeeping in a way that is accessible to all. Этот подход будет содействовать пропаганде деятельности и достижений в области поддержания мира в доступной для всех форме.
Regionalization, leading towards federalization, was the only way for Morocco to achieve peace and development. Региональный подход, ведущий к образованию федерации, является для Марокко единственным способом достижения мира и развития.