Примеры в контексте "Warehouse - Склад"

Примеры: Warehouse - Склад
I ran records on all the major shipping companies, and I found a single pickup at our Ebola warehouse. Я просмотрела записи всех крупных транспортных компаний, и нашла единственную доставку на наш склад Эбола.
It's like a Red Cross warehouse. Это будто целый склад Красного креста.
He was heading for the warehouse. Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
Saw that warehouse that burned down. Видел тот склад, который сгорел.
I never should have led you to their gun warehouse. Не нужно было показывать тебе их оружейный склад.
Your warehouse burning' down is a casualty of commerce. То, что ваш склад сгорел - это торговый несчастный случай.
The goods were unloaded and placed under temporary storage in a warehouse. Груз был выгружен и помещен на склад временного хранения.
The bombing also devastated a timber warehouse and caused fires to break out. В результате бомбардировки был также поврежден склад пиломатериалов и возникли пожары.
Without properly trained staff, the warehouse cannot function. Без надлежащим образом подготовленных кадров склад не сможет функционировать.
The contractor's warehouse is located in the Abidjan port. Склад поставщика находится в порте Абиджана.
Currently one-point transactions, where the bank finances goods as they enter into a borrower's warehouse, still predominate. Нынешние одномоментные операции, когда банк предоставляет финансирование под товары, поступающие на склад заемщика, все еще преобладают.
However, a recent attack on a food warehouse in Mosul resulted in the destruction of a large number of that city's registration information forms. Однако в результате недавнего нападения на склад продовольствия в Мосуле там было уничтожено большое число регистрационных информационных бланков.
For example, a warehouse and a shipping company have to cover completely different eventualities. Например, склад и судоходная компания должны обеспечивать страховое покрытие абсолютно разных случаев.
The destroyed parts are sorted out in palettes and are transported to the scrap warehouse. Уничтоженные части сортируются на поддонах и перевозятся на склад металлолома.
The first shipment of Chinese humanitarian aid arrived in the customs warehouse of the Hemofarm pharmaceutical factory in the town of Vrsac. Первые поставки китайской гуманитарной помощи прибыли на таможенный склад фармацевтического завода «Хемофарм» в городе Врзак.
Please do not call the warehouse directly, if you have any question on your shipment please contact us. Пожалуйста, не звоните склад напрямую, если у вас есть вопрос на перевозку, пожалуйста, свяжитесь с нами.
In the 1970s, the temple housed a grain warehouse, which subsequently burnt down (probably due to spontaneous combustion). В 1970-х годах в храме размещался зерновой склад, который впоследствии сгорел (вероятно, по причине самовозгорания).
In 1998 the business was moved again to a warehouse to accommodate the increase in orders through the mail order service. В 1998 году бизнес переехал снова на склад, чтобы справиться с возросшим потоком заказов через почту.
A specialized store and warehouse for cargo vehicle parts is inaugurated. Создаётся специализированный магазин и склад запчастей для грузовиков.
Lang later goes to see Ambrose at the warehouse where Sophie is being prepped for shipping, but finds her cage empty. Позже Лэнг отправляется к Амброуз на склад, где Софи готовят к отправке, но находит клетку пустой.
The company's firefighters entered the warehouse and dragged a hose up a staircase to direct water onto the fourth floor. Пожарные компании пошли в склад и потащили шланг вверх по лестнице, чтобы залить водой четвёртый этаж.
The warehouse is destroyed, but the two escape through the sewer. Склад уничтожен, но двое сбегают в канализацию.
The spare parts warehouse is critical to a retailer. Склад запасных частей имеет решающее значение для розничной торговли.
The producer confirms the quality of the production, and also company's representative performs quality control during goods receiving at warehouse. Качество продукции подтверждается производителем, а также контроль качества осуществляет представитель фирма при получение товара на склад.
Assistance provided by a workshop with qualified technicians and a fully stocked parts warehouse, provide the solution to every problem. Помощь, оказываемая семинар с квалифицированными специалистами и полностью укомплектованный склад частей, обеспечить решение любой проблемы.